Сказал Аллах, Свят Он и велик: «Те, которые построили мечеть для нанесения вреда[46], поддержания неверия»[47] (Сура «Тауба», 9:107).

قوله عز وَجل: {وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مَسْجِدًا ضِرَارًا وَكُفْرًا} [التوبة: 107]

20. Передал Абдуррахман бин Махди и Абу Дауд, от Абдул Азиза бин Мухтара, от Абдуллаха бин Файруза ад-Данаха, от Талки бин Хабиба, от Джабира бин Абдуллаха, сказавшего: «Я видел дым, исходящий из мечети раздора»[48].

20 - رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَأَبُو دَاوُدَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الْمُخْتَارِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ فَيْرُوزَ الدَّانَاجِ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ «رَأَيْتُ الدُّخَانَ يَخْرُجُ مِنْ مَسْجِدِ الضِّرَارِ»

21. Сообщил нам Мухаммад бин Ибрахим, сообщил нам Мухаммад бин Хасан бин Кутайба, сообщил нам Иса бин Хаммад, сказавший: сообщил нам ал-Лайса, от Имарана бин Абу Анаса, от ибн Абу Саида аль-Худри, от Абу Саида, сказавшего: «Проходили двое мужчин по мечети, основанной на богобоязненности с первого дня[49], и сказал один мужчина: «Это мечеть Куба». И сказал другой мужчина: «Это мечеть посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». И сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Это моя мечеть[50]». Также передал это Рабиа бин Усман, от Имарана бин Абу Анаса, от Сахла бин Саида[51].

Quot; تَمَارَى رَجُلانِ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ، فَقَالَ رَجُلٌ: هُوَ مَسْجِدُ قُبَاءَ.

وَقَالَ الآخَرُ: هُوَ مَسْجِدُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Quot;.

رَوَاهُ أَيْضًا رَبِيعَةُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

22.Сообщил нам Абу Бакр Талхи, сказавший: сообщил нам Убайдуллах бин Ганнам, сказавший: сообщил нам Абу Бакр бин Шаиба, сказавший: сообщил нам Вакиа, сказавший: сообщил нам Рабиа бин Усман, сообщил мне Имран бин Абу Анас, от Сахла бин Саида[52], сказавшего: «Разошлись двое мужчин во времена пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, относительно мечети, которая основана на богобоязненности. Сказал один из них: «Мечеть Медины». Сказал другой: «Мечеть Куба». Обратились они к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал он: «Это моя мечеть»[53]. И передал это также Абдуллах бин Амир Аслями от Имрана[54].

Quot; اخْتَلَفَ رَجُلانِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى، فَقَالَ أَحَدُهُمَا: مَسْجِدُ الْمَدِينَةِ.

وَقَالَ الآخَرُ: مَسْجِدُ قُبَاءَ، فَأَتَوُا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: هُوَ مَسْجِدِي هَذَا ". وَرَوَاهُ أَيْضًا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ الأَسْلَمِيُّ، عَنْ عِمْرَانَ

23.Сообщил нам Мухаммад бин Али бин Хубайши, сказавший: сообщил нам Касим бин Закарийя, сообщил нам Нух бин Хабиб, сказавший: сообщил нам: Исмаиль бин Дауд аль-Михраки, сообщил нам Малик бин Анас, от Нафиа, от ибн Умара[55], сказавшего: «И видел я Абдуллаха бин Убай, пребывающего в стеснении перед посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и камни кололи его ноги. Он сказал посланнику Аллаха: «Мы только болтали и забавлялись» (сура Тауба, 9:65). Обратился к нему пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Неужели вы насмехались над Аллахом, Его аятами и Его посланником?» (сура Тауба, 9:65)[56].

24 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ الْمِخْرَاقِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ " لَقَدْ رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ يَشْتَدُّ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْحِجَارَةُ تَنْكَبُ رِجْلَيْهِ، وَهُوَ يَقُولُ لِرَسُولِ اللَّهِ: {إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ} [التوبة: 65] ، فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: {أَبِاللَّهِ وَآيَاتِهِ وَرَسُولِهِ كُنْتُمْ تَسْتَهْزِئُونَ} [التوبة: 65] "

Глава о толковании слов Аллаха, Свят Он и Велик: «Они колеблются между этим (верой и неверием), но не принадлежат ни к тем, ни к другим»[57] (сура «Ниса», 4:143).

بَابُ تَأْوِيلِ قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {مُذَبْذَبِينَ بَيْنَ ذَلِكَ لا إِلَى هَؤُلاءِ وَلا إِلَى هَؤُلاءِ} [النساء: 143] الآيَةَ

Сообщил нам Абу Бакр Талхий, сказавший: сообщил нам Убейдуллах бин Ганнам, сказавший: сообщил нам Абу Бакр бин Абу Шаиба, сказавший: сообщил нам Абу Усама, от Убейдуллаха, от Нафиа, от ибн Умара[58], сказавшего: «Сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:Лицемеры подобны блудной овце между двух овечьих стад: она идёт в одно время к одному, в другое – к другому [59].

25 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَثَلُ الْمُنَافِقِ مَثَلُ الشَّاةِ الْعَائِرَةِ بَيْنَ الْغَنَمَيْنِ، إِلَى هَذِهِ، وَإِلَى هَذِهِ مَرَّةٌ»

26.Сообщил нам Ибрахим бин Мухаммад бин Яхъя, и Ибрахим бин Абдуллах, сказавшие: сообщил нам Абу Аббас ас-Саррадж, сказавший: сообщил нам Кутейба бин Саиди, сказавший: сообщил нам Якуб бин Абдуррахман, от Мусы бин Укбы, от Нафиа, от ибн Умара[60], что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: Лицемеры подобны блудной овце между двух овечьих стад: она идёт в одно время к одному, в другое – к другому, и не знает, к какому из них двоих присоединится».Передали его также Сахр бин Джувайрийя, и Джувайрийя бин Асма от Нафиа в той же форме. Он сказал: «Это утверждение относится к лицемерам, но не к мусульманам, ибо Аллах сказал: «…Однако они суть неверующие(8)Они пытаются обмануть Аллаха» (сура Баккара, 2:8-9)[61]. По причине этого покрыты они позором, и нет доли для них, и смятение их в выборе и их сомнения относительно неверия несовместимы с Исламом».

26 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَثَلُ الْمُنَافِقِ كَمَثَلِ الشَّاةِ الْعَائِرَةُ بَيْنَ الْغَنَمَيْنِ، فِي هَذِهِ مَرَّةٌ، وَهَذِهِ مَرَّةٌ، لا تَدْرِي فِي أَيِّهِمَا تَتْبَعُ» .

وَرَوَاهُ صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةِ وَجُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ، عَنْ نَافِعٍ، مِثْلَهُ. قُلْتُ: وَفِي هَذَا إِثْبَاتُ أَنَّ الْمُنَافِقِ لَيْسَ بِمُسْلِمٍ، لأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ: {وَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِينَ {8} يُخَادِعُونَ اللَّهَ} [البقرة: 8-9] ، فَهِيَ إِذَا عَارَتْ إِلَى هَذِهِ، فَلَيْسَتْ مِنْهَا، وَحَيرْتُهُ وَشَكُّهُ فِي الْكُفْرِ لا تُوجِبُ لَهُ إِسْلامًا

Сообщил нам Мухаммад бин Али бин Хубайши, сказавший: сообщил нам Касим бин Закарийя, сообщил нам Ахмад бин Синан. Сообщил нам Мухаммад бин Хумейд, сказавший: сообщил нам Абдуллах бин Наджият, сказавший: сообщил нам Мухаммад бин Исмаил аль-Ахмасий, сказавший: сообщил нам Абу Муавия, от Мухаммада бин Сауката, от Абу Джафара Мухаммада бин Али, от ибн Умара[62], сказавшего: «Сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: Лицемеры подобны блудной овце между двух овечьих стад.

27 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ.

ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَاجِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الأَحْمَسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَوْقَةَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَثَلُ الْمُنَافِقِ مَثَلُ الشَّاةِ بَيْنَ الْغَنَمَيْنِ»

28. Сообщил нам Абу Али бин Саваф, сказавший: сообщил нам Бишр бин Муса, сказавший: сообщил нам Хумайди, сказавший: сообщил нам Суфьян, сказавший: сообщил нам Мухаммад бин Саукат, от Мухаммада бин Али, что слышал он как было сказано: «Если слышал ибн Умар нечто, то не прибавлял к этому ничего, и не убавлял, не позволял передавать кому либо кроме него, и не упускал ничего, и сказал Убейдуллах ибн Умейр в одном из собраний с участием ибн Умара, что пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал[63]: «Лицемеры подобны блудной овце между двух овечьих стад. Бодают её и те, и другие».И сказал ибн Умар: «بَيْنَ الرَّبِيضَيْنِ»[64] Но было сказано ему: О Абу Абдуррахман! Нет разницы между этими двумя словосочетаниями (بَيْنَ الرَّبِيضَيْنِ، وَبَيْنَ الْغَنَمَيْنِ) . Но Абу ибн Умар настаивал на варианте : «بَيْنَ الرَّبِيضَيْنِ», подобно тому, как слышал это.

28 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوْقَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، أَنَّهُ سَمِعَهُ، يَقُولُ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا سَمِعَ شَيْئًا لَمْ يَزِدْ فِيهِ وَلَمْ يُنْقِصْ، وَلَمْ يُجَاوِزْهُ إِلَى غَيْرِهِ، وَلَمْ يُقَصِّرْ عَنْهُ، فَحَدَّثَ عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ، وَابْنُ عُمَرَ جَالِسٌ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «مَثَلُ الْمُنَافِقِ مَثَلُ الشَّاةِ بَيْنَ الْغَنَمَيْنِ، يَنْطَحُهَا هَذِهِ مَرَّةً، وَهَذِهِ مَرَّةً» .

فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: بَيْنَ الرَّبِيضَيْنِ، فَقِيلَ لَهُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، سَوَاءٌ بَيْنَ الرَّبِيضَيْنِ، وَبَيْنَ الْغَنَمَيْنِ، فَأَبَى ابْنُ عُمَرَ إِلا الرَّبِيضَيْنِ كَمَا سَمِعَ.

 

29. Сообщил нам Абу Бакр Ханбали Мухаммад бин Самаи, сказавший: сообщил нам Ахмад бин Мухаммад бин Саиди, сообщил нам Ахмад бин Яхъя бин Закарийя, сказавший: сообщил нам Хусейн аль-Джуафи, сказавший: сообщил нам Суфьян бин Уаййяна от Мухаммада бин Сауката, от Абу Джафара Мухаммада бин Али, сказавшего, что если слышал ибн Умар нечто, то не прибавлял к этому ничего, и не убавлял, и слышал, как Убедуллах ибн Умейр сказал[65], и привёл указанное выше (хадис №28).

29 - حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ الْحَنْبَلِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ سَمَاءٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنُ الْجُعْفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَوْقَةَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا سَمِعَ شَيْئًا لَمْ يَزِدْ فِيهِ وَلَمْ يَنْقِصْ مِنْهُ، قَالَ: فَسَمِعَ عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ، يَقُولُ: فَذَكَرَهُ

30. Сообщил нам Мансур бин Мухаммад Асбахани, писец из Багдада, сообщил нам Исхак бин Ахмад аль-Фариси, сообщил нам Хасан бин Али аль-Манатики, сообщил нам Абдуррахман бин Миграа, от Мухаммада бин Сауката, от Абу Джафара Мухаммада бин Али бин Хусайна бин Али, сказавшего: «Когда ибн Умар слышал нечто от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, или же был свидетелем чего-либо, то не любил того, чтобы дозволялось кому-либо передавать это кроме него»[66].

30 - حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَصْبَهَانِيُّ الْكَاتِبُ بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْفَارِسِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَنَاطِقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مِغْرَاءَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَوْقَةَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍ، قَالَ «كَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا، أَوْ شَهِدَ مَشْهَدًا لا يُحِبُّ أَنْ يُجَاوِزُهُ إِلَى غَيْرِهِ.

. .» الْحَدِيثَ

31. Сообщил нам Абу Али бин Саваф и Сулайман бин Ахмад, сказавшие: сообщил нам Абдуллах бин Ахмад бин Ханбал, сообщил мне мой отец, сообщил мне Мусаб бин Салам, сообщил мне Мухаммад бин Саукат, сказавшего: «Я слышал, как говорил Абу Джафар: «Когда Абдуллах ибн Умар слышал нечто от пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, или же был свидетелем чего-либо, то не упускал (при передаче) ничего (из произошедшего)»[67].

31 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنِ الصَّوَّافُ، قِرَاءَةً، وَسُلَيْمَانُ بْنِ أَحْمَدَ، إِمْلاءً، قَالا: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ سَلامٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوْقَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ، يَقُولُ: «كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ إِذَا سَمِعَ مِنْ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا، أَوْ شَهِدَ مَعَهُ مَشْهَدًا لَمْ يُقَصِّرْ دُونَهُ. . . .» وَذَكَرَ الْحَدِيثَ