Представление фирм. 3. Каталоги и прайс-листы.

- ¡Buenos días! Soy Nuria Zavaleta.

- ¡Muy buenos dias! Me llamo Leonid Pánkiv. Soy director administrativo. Le acompaño al despacho del director general, le está esperando. Por aquí, por favor. Pase usted.

- ¡Buenos dias, doña Nuria! Soy Alexey Petrov. Mucho gusto en conocerle.

- Encantada de conocerle, señor Petrov.

- Quiero presentarle a nuestro director de marketing, Vladimir Shevchenko, también participará en la entrevista.

— Очень приятно.

— Садитесь, пожалуйста. Устраивайтесь, где вам удобнее. Что будете пить? Кофе, чай, сок, воду?

— Немного воды без газа, пожалуйста. ... Спасибо. Вот моя визитная карточка.

— А это моя. Сожалею, что она не на испанском.

- Не страшно. По крайней мере, здесь латинские буквы, а не кириллица, которую я совсем не понимаю. Итак, мы можем для начала обменяться информацией о наших фирмах, если вы не против.

-Si. me parece muy bien. Somos fabricantes de ferretería mas de 60 años. La empresa es de dos socios, que son hermanos, es que es familiar. Es de reducidas dimensiones, total somos un poco más de 80 personas.

-En España, tenemos una imagen de marca muy buena y una cuota de mercado importante: casi un 80% de nuestro producto va al mercado doméstico. Nuestro producto es de gama media.

-Entonсes, el tipo de productos, la corelación calidad-precio es muy buena y lo hace muy competitivo.

-Exportamos a muchos países del mundo: a Europa, algunos países de Asia y América (casi exclusivamente a Estados Unidos).

-En Europa, las exportaciones relevantes son a Francia, Inglaterra, países del Norte, exportamos también a Italia y Alemania y casi a todos los países de Europa Oriental. Vendemos muchísimo a Rusia, camiones enteros.

-También los Emiratos Áabes compran muchos contenedores cada mes. Nuestra presencia en Ucrania es todavía muy reciente pero me parece que nuestros artículos tendrán demanda en el mercado ucraniano.

— Это все очень интересно. Наша фирма намного моложе. Мы работаем на рынке восемь лет. Мы оптовики, но торгуем также и в розницу. У нас есть два склада (в Киеве и Днепропетровске) и сеть магазинов в самых крупных городах страны. Наша торговая сеть не очень обширная, зато сформировавшаяся.

-Продаем мы немало. Это продукция из Италии, Турции, Китая. Мы также экспортируем товары из Германии, но мало, потому что немецкая продукция дорогая. В последнее время в спросе наблюдается тенденция в сторону товаров более высокого качества, пусть даже более дорогих.

-Рынок уже насыщен турецкой и китайской продукцией, и потребитель ищет более интересные товары. Кроме того, мы планируем расширять торговую сеть.

- Si, realmente, nuestra ferretería es de calidad mucho más alta que la turca y china. Usted habrá recibido nuestro catálogo, ¿verdad?

-Si. lo tenemos y lo hemos mirado. Tiene muchas cosas muy interesantes.

Y aquí tiene usted algunos folletos que hicimos para la feria de Coloniá y los de novedades que no están todavía en el catálogo.

-Ahora se está preparando otro, nuevo, que tendrá incluidas todas las novedades.

Muy bien. Son muy interesantes.

-Tienen muchos artículos que llaman atención. Pero para empezar a trabajar nos importa tener también la lista de precios. Nos interesan bastantes artículos y nos gustaría hacer un primer pedido cuanto antes para tantear el mercado. Pero necesitamos saber los precios, para analizar y tomar la decisión.

- Дело в том, что прайс-лист очень объемный, в нем около 2000 позиций, и я обычно не беру с собой несколько экземпляров. Здесь у меня только один, и он мне нужен для работы. Но в понедельник я уже буду на фабрике и сразу же вышлю вам цены экспресс-почтой.

-В любом случае, пока вы получите прайс-лист, вы можете запрашивать цены на те товары, которые вас заинтересуют, по электронной почте или по факсу, и кто-то из моих коллег или я, когда уже там буду, вам немедленно ответит.

-Se nos puede dirigirse también en inglés y francés. La dirección electrónica y el númeго de fax están en la cubierta del católogo y en mi tarjeta de visita. Y ante cualquier duda, me puede escribir por correo electrónico.

-Y ahora, si quiere, le puedo decir los precios de unos cuantos artículos que le interesan para que usted tenga la idea, más o menos clara.

 

Скажите по-испански.

I. Как вы смотрите на то, чтобы начать с осмотра магазина? А потом я провожу вас в офис. 2. Во встрече будут участвовать директор по маркетингу и исполнительный директор. Я вам их представлю. 3. Мы на рынке относительно недолгo и уже два года импортируем товары из Европы. 4. Наша сеть охватывает центральный, восточный и западный регионы страны, в пяти крупнейших городах у нас есть магазины. 5. Мы наблюдаем тенденцию в спросе в сторону товаров более дорогих и более высокого качества. Интересы потребителя меняются. 6. В вашем каталоге мы видели товары, которых на рынках Украины нет и которые наверняка будут пользоваться спросом. Мы хотим скорее попробовать. 7 Чтобы сделать первый заказ, нам нужно изучить каталог и проанализировать цены. А для этого нам нужен прайс-лист.