QUATERNIO И МЕРКУРИЙ В РОЛИ ПОСРЕДНИКА 3 страница

15 nlgmata Philosophorum И", Art.aurif., I. p.149. Cp. Aion, пар. 195, 213.

16. Cм. "Психология и алхимия", рис. 240 пр.51.

17 Они также присутствуют в "XIClavis" Василия Валентина, Chymische Schriften, р.68 ив Viridarium, Figs. XI, LV, LXII. Варианты: лев и змея ( Vividarium., Fig. XII), лев и птица (Fig. LXXIV), лев и медведь (Fig. ХСП и CVI).

18 PetrusBonus, "Pretiosamargaritanovella", Theatr. chem., V, pp.6-47f.: "Гермес: В конце мира небо и земля должны будут слиться воедино, в философском смысле, конечно". Также Mus. herm., p.803 (Wfite.II, p.263).

19Ms. Incipit: "Figurarura Aegyptiorum Secretarum." 18th cent. (Mus. Herm., p.652).

20 "Таким образом, высота скрыта от взгляда, а глубина открыта ему". (Mus. herm., p. 652)

21 Распространенное выражение: "Из мертвого делают живое". (Mylius, Philosophia reformats,p. 191).

22 Mylius, p. 118. Четвертой степенью является coniunctioкоторое, стало быть, соответствует Козерогу.

23 Милиус замечает (р. 115): "... равенство возникает... из четырех несо вместимых элементов совместно присутствующих в природе". Похоже, что у древних была сходная идея — солнечный стол (пАлакг] траяеСа) в орфических мистериях. Ср. Proclus, CommentariesontheTimaeusof Plato, trans, byTaylor, II, p.378: "Орфей на самом деле познал Кратер Бахуса, но он также рассаживаает и многих других вокруг солнечного стола". Ср. также Геродот, История, III, 17-18 и Павсаний Описание Греции, VI, 26, 2.

24 Ср. "Психология и алхимия", индекс "rotundum", "сфера", "колесо" и, особенно, (пар. 469) колесо с двумя ведрами для поднятия душ в Acta Archelai.

25 Holmyard, Kitab al-ilm al-muktasab.

26 Идея преобразование Множества в Единство прослеживается не только у алхимиков, но и у Оригена, In Libr. I Reg [ I Sam. J Нот. ,1,4 (Migne, P. G., vol. 12, col. 998): "Единый человек действительно существовал. Мы, по-прежнему остающиеся грешниками, не можем получить этот почетный титул, поскольку каждый из нас является множеством, а не единством... Смотрите, как тот, что считает себя единым, таковым не является, и число содержащихся в нем личностей, похоже, равняется числу его настроений, ибо, как сказано в Священном Писании: Дурак изменчив, подобно луне". В другой проповеди, In Ezech., 9, 1 (Migne, P. O. ,vol. 13, col. 732) он говорит: "Там, где грехи, там — множество... но там, где добродетель, там — цельность, там единство". Ср. Porphyry the Philosopher to His Wife Marcella, trans, byZimmern, p.61: "Если ты будешь упражняться в вхождении в самого себя, собирая воедино всю мощь, которую тело разломало на многие части, не похожие на их прежнее единство, и разбросало эти части в разные стороны..." Приблизительно то же самое читаем в Евангелии от Филиппа (цитируется по Epiphanius, Panarium, XXVI, 13): "Я (говорит душа) собрала все знание о себе самой, собрала саму себя со всех уголков и не породил а (посеяла)детей с Господином, а вырвала его корни и собрала все члены, что были разбросаны по сторонам. И я (говорит она) знаю, кто ты есть, ибо я принадлежу к тем, которые сходят с небес". (James, The Apocryp hal N ew Testament, p. 12) Cp. Panarium, XXVI, 3: "Я — это ты, а ты -это я, и где бы ты ни был, там нахожусь и я, и я рассеян во всех вещах, и где бы ты ни был, ты можешь собирать меня, но собирая меня, ты собираешь воедино себя самого". Внутренняя множественность человека отражает его микрокосмическую природу, которая содержит в себе звезды и их (астрологическое) влияние. ПоэтомуОриген (In Lev. Hom.,V, 2; Migne, P. G., vol. 12, cols. 449-50) говорит: "Пойми, что ты содержишь в себе табуны лошадей, стада коров, отары овец и стада коз... Пойми, что птицы небесные также находятся внутри тебя. Не удивляйся тому, что мы говорим, что они все в тебе находятся, а пойми, что ты сам являешся маленьким миром, и в тебе есть и солнце, и луна, и звезды... Пойми, что в тебе есть все, что есть в мире". И Dorn ("Detenebriscontranaturam", Theatr. chem. I, p.553) говорит: "Четырем менее совершенным планетам в небесах соответствуют четыре элемента в нашем теле, а именно, земля — Сатурну, вода — Меркурию [вместо луны, смотри выше], воздух — Венере и огонь — Марсу. Из этих элементов состоит тело и оно слабо по причине несовершенства составляющих его частей. Так давайте же вырастим из них дерево, корень которого относится к сатурну" и т. д. Имеется в виду философское дерево, символ процесса развития, который приводит к единству filius Philosophorumили lapis. Ср. "ThePhilosophicalTree", par. 409.

27 Это живущий под землей змееподобный демон плодородия (ауаОос бсииюу), родственный "гению" героя. В Египте змееподобный демон давал жизнь и способность к врачеванию. В хранящемся в Берлине "Магическом Папирусе" упоминается Добрый Дух ayaOoq уесорос, удобряющий землю. На геммах гностиков он изображается вместе с Енохом, а Енох является ранним аналогом Гермеса. Сабеи, перенесшие Доброго Духа в Средневековье в качестве TiveuuaTuxpeSov (Знакомого Духа) магических ритуалов, отождествляли его с Гермесом и Орфеем. (Chwolsohn, DieSsabier, II, p.624). Олимпиодор (Berthelot, Alch. grecs, II, iv, 18) говорит о нем, как о "более таинственном ангеле", фистксотероу ayyeXov) уроборосе или "небе", в результате чего, позднее, он стал символом Меркурия.

28 Индийские трактаты, повествуют о хиранъятарбха, "золотом зародыше" и пуруше. Такжесмотри The Psychology of Eastern Meditation, Pars, 917f.

29 Чэ. ил,т] inqopviOoyoviac материя, воспроизводящая птицу у Зосимы (Berthelot, III, xliv, 1).

30 Holmyard, p.37.

31 "Психологияи алхимия", рис.203-5.

32 von Franz, pp.53f. Cf. Goodenough, "The Crown of Victory..." Senior (De cnernia, p. 41) называет terra alba foliata "коронойпобеды". В Heliodoriv. 252 (ed. byGoldschmidt, p.57), душа, возвращаясь в тело, приносит с собой viKTiTiicov сттецца, "венок победы". В Каббале, высшая сефирот (подобно низшей) зовется Кетер, Корона. В христианской аллегории корона означает человеческую природу Христа: RabanusMau-rus, Allegoriae in Sacram Scripturam(Migne, P. L., vol. 112, col. 909). В Деяниях Иоанна, параграф 109 (James, Apocryfal N ew Testament, p.268) Христа называют диадемой. 33 Ars chemica, p. 196.

34 "Opusculum autoris ignoti", Art. aurif., I, p.390. Об авторе традиционно говорят, как о "Rhasis". Ср. Ruska, Turba Phil., pp. 161f. Такжеи Ephraem Syrus, Hymni et Sermones (ed. Lamy, I, col. 136): "Твое дитя, о, Дева, - - старик; он Ветхий Днями и существует с самого начала времен".

35 Дорнв "Physica Trismegisti", Theatr. chem., I, p. 420. Разделение эле ментов на два высших "психических" элемента и два низших "сомати ческих" элемента восходит еще к Аристотелю. Cf. Lippmann, Enteste- hung und Ausbreitung der Alchemie, I, p. 147.

36 "Liber de alchemia", Theatr. chem., I, p.775.

37 Океан — это синоним первичной материи

38 Theatr. chem., V, р.111 Этот трактат (Micreris=Mercurius) несомненно очень древний и, по всей видимости, арабского происхождения. То же самое высказывание цитирует "Milvescindus" (Bonus, "Pretiosamarg. nov.," Theatr. chem., V, pp. 662f. В Turba его называют "MirnefIndus".

39 Этот трактат, арабского происхождения, напечатан в Bibliotheca chemi ca, I, pp. 400f

40 "Когда он вонзает свой клюв себе в грудь, вся его шея вместе с клювом образуют круг... Кровь текущая из его груди возвращает жизнь мертвым птенцам". Ibid., p.442 Ь.

41 Ibid.

42 Ibid., 408 b. Ср. слова "невесты" в Aurora Consurgens, p. 143: "Я - посредница между элементами, приводящая их к согласию; теплое я делаю холодным... сухое я делаю влажным... твердое я делаю мягким и наоборот". Ср. Senior, De chemia, p. 34.

43 Bibl. chem., 408 a.

44 "Он проникнет в любую твердую вещь" {Tabula smaragdina). Фраза "ибо только дух проникает во все вещи, даже в самые твердые тела", по всей видимости, написана не без воздействия следующей фразы: "А нам Бог открыл это Духом своим ибо Дух все проницает, и глубины Божий" в I Кор. 2:10 (Новый завет). Вот и алхимики называли Меркурий "духом истины", sapientia Dei, но таким, который рвется в глубины материи и достижением которого является donum Spiritus Sancti. Это дух, который знает тайны материи и обладание им приводит к просветлению, как о том сказал Павел: "Ибо кто из человеков знает, что в человеке, кроме духа человеческого, живущего в нем". (I Кор. 2:11).

44 Лука 17:21f. В последнее время, "внутри тебя" ( intra vos) переводилось, как "среди вас", то есть как говорит наш автор "в видимом и плотском сборище людей". В этом проявляется современная тенденция заменять внутреннюю цельность человека внешним общением, словно тот, кто не не находится в ладу с самим собой, может быть способен на какие-то близкие отношения с другими людьми! Эта достойная сожаления тенденция прокладывает путь стремлению "принадлежать к массе",

46 Flveuf-ia 6 Rеос.Иоанн. 4:24

47 Bibl. chem., I, р.443а.

48 Всвоей "Speculativaphilosophia" (.Theatr. chem., I, p.291.) Дорн говорит об этом единении: "Таковым являются философская любовь между частями неодушевленных вещей и вражда между ними, как и между час тями тела людей". [Аллюзия на проекцию!] Но, как в первом, так и во втором случае, истинное единение может наступить только тогда, когда перед слиянием в единое целое, части избавятся от своей подверженности разложению; вот почему то, что ты делаешь ради примирения врагов, может стать причиной единения друзей. Всем несовершенным телам и тем, которые почти-что достигли абсолютного совершенства, присущи и дружба, и вражда [удачная формулировка сосуществования противоположностей в бессознательном "несовершенном" состоянии]; если последняя должна быть устранена трудом или усилиями человека, то первая должна быть возвышена к своему абсолютному совершенству посредством искусства, которое мы изложили для достижения единства человека". См. Дух Меркурий, пар.259.

49 Ср. HonoriusofAutun, Speculum de mysteriis ecclesiae(Migne, P. L., vol. 172, col. 936): "Ибо говорят, что пеликан так сильно любит своих птенцов, что сжимает их своими когтями до смерти. Но потом он погружается в глубокую печаль и на третий день ранит сам себя, и кровь из его раны капает на птенцов, в результате чего они восресают из метрвых. Пеликан символизирует Господа, который настолко любит наш мир, что отдает ему своего единственного Сына, которого он воскресил на третий день, сделал победителем смерти и возвысил над всеми именами". Пеликаном также называется реторта, рыльце которой уходит в чрево сосуда. [Ср. Alchemical Studies, fig. B7].

50 Ср. комментарии к II, Кор. 3:6 ("потому что буква убивает, а дух животворит.") в Олимпидорусе (Berthelot, II, iv, 41), в которых некто, знающий тайное алхимическое искусство, говорит: "Однако, как же мне понимать трансформацию (цета|}оХг|у)? Каким образом вода и огонь, которым самой природой назначено быть врагами, через дружбу и гармонию приходят к единству?").

51 Bibl. chem., I, p.442b.).

52 Aqua permanens, "чья сила есть духовная кровь, то есть раствор... Ибо тело вбирает в себя дух через раствор крови; ибо все, обладающее Духом, обладает и кровью". (Mylius, Phil. ref., pp.42f.) Эти цитаты взяты из Turba^ed. byRuska, p. 129) и из книги Аль-Хабиба (цитируется по Руска, pp.42f. Для греческих алхимиков золото было "красной кровью серебра" (Bertheot П, iv, 38 и 44). Ср. Philo, Quaestiones in Genesium, II, 59: "Но кровь есть суть разумного и живого духа; ибо в другом месте он (Левит 17:14) говорит: "Душа всякого тела есть кровь его". Ср. Leisegang, Der heilige Geist, p. 97 п. ир.94 n.)

53 "Сын, ты должен воспользоваться плотью" (Цитата из Аристотеля по Rosarium philosophorum, Art. aurif., II, p.318). Prima materia"произ растает из плоти и крови". ("Магометв "Rosinus ad Sarratantam", Art. aurif., I, p.308). "Взятьяйцовоплоти". (LaurentiusVentura, Theatr chem., II, p.274). "Выбери нежную плоть и ты получишь самую пре красную вещь". (Ibid., p,292). "Плоть и кровь" соответствуют "внут реннему и скрытому огню". (Dorn, Theatr. chem., I, p.559). Если желаете узнать мнение "отцов церкви", то обратитесь к Augustine, Quaesti- ones in Heptateuchum, I, Ix (Migne, P. L., vol. 34, col. 616): "Возможно, что того, кто за наши прегрешения был принесен в жертву [Христос], символизирует плоть поедаемая за вечерей.

54 Cf. "Aenigmataphil.", Art, aurif., I, (1593), p.151: "И тогда возьми стеклянный сосуд с женихом и невестой и брось их в печь, и пусть они там жарятся в течение трех дней, и получится тогда два человека в одном теле". (Cf. Быт. 2:24 и Мат. 19:5)).

55 "В Священном Писании Христа называют Камнем, признанным строи телями негодным, и та же судьба постигает Камень Мудрых" ("Epilogus Orthelli", Theatr. chem., VI, p.431).

56 "The Shepherd of Hernias", tr. by Lake, II, pp. 217ff., Similitude 9.

57 Ср. моюработу "A Study in the Process of Individuation".

58 Ср. мнение Швейцера о христианских концепциях, как о "поздней иудейской эсхатологии": Geschichte der Leben- Jesu- Forschung, p.635.

59 "Психология и алхимия", пар. 454.

60 То, что представляется первым изданием комментариев, датирующемся 1610 г., было опубликовано в Лейпциге под названием Hermetis Tris- megisti Tractatus vere aureus de Lapidis philosophici secreto. Cum Scho- liis Domonici Gnostii M. D.. Комментаррии также вышли в Theatr. chem., IV, pp.672ff., но в данном случае автор был представлен, как "анонимный".

61 Dorn, "Congeris Paracelsicae chemicae", Theatr. chem., I, p.578.

62 В Aurora Consurgens, (pp. 129f.) Адам, состоящий из четырех элементов, противопоставлен Адаму, состоящему из "чистых элементов", который, как следует из заключительного предложения, порожден циркуляцией четырех элементов.

63 Gratarolus, Verae alchtmiae, II, p.265.

64 "Он получает силу высших и низших вещей. Так пусть тебе достанется величие всего мира". "Tabula smaragdina", De alchemia, p.363. Также см. Ruska, Tabula smaragdina, p.2.

65 Cf. Aurora Consurgens, p. 135.

66 Theatr. chem., I, p.578. В данном случае, я не знаю, какой текст Гермеса подразумевает Дорн. "Сирота" впервые появляется в "Pretiosamargarita novella" Петра Доброго: "У этого Камня-Сироты нет подходящего имени". ( Theatr. chem., V, p.663). Также и в издании JanusLacinius, 1546, p.54r.

67 Du Cange, Glossarium, s.v. "Orphanus".

68 Ed. by Goldschmidt, I, vv.112-14, p.29. Гелиодор жил в Византии в восьмом веке. (Goldschmidt, p.2: "В 716-717, во времена правления Феодосия III"). Кассель ( Aus Literatur und Symbolik, p.248) указывает, что название "сирота" взято у Arnold [Arnaldus?], цитируемого в Lithotheologie (p. 1161) Лессера.

69 В "Книге Тайн" Мани говорит о "сыне вдовы", Иисусе (Schader, Urform und Fortbildungen des manichaischen Systems, p.75 п.). Bousset{ The Antichrist Legend, p.70) упоминает о правлении вдовы, которое будет предшествовать пришествию Антихриста, ссылаясь на греко-армянский Апокалипсис Даниэля (р.68). К "детям вдовы" относили и масонов (Ес- kert, Die Mysterien der Heindenkirche, erhalten und fortebildet im Bunde der alien und neuen Kinder der Wittwe). В Каббале термином "вдова" обозначается Малхут. KnorrvonRosenroth, Kabbala denudata, I, p. 118.

70 Mylius, Phil, ref., p. 173.

71 Gratarolus, Verae alch., II, p. 265.

72 Впервыеэтоттерминприменяетсяв Aurora consurgens, Part II, Art. aurif., I, p.201. Mylius {Phil. ref. скопировалего. Упомянутая Pernety Dictionnaire mytho-hermetique, p.280) "vieille extenuee" происходитиз тогожесамогоисточника.

73 Aurora consurgens II, Art.aurif., I, p. 196.

74 В Aurora consurgens, p.77, семь женщин стремятся выйти замуж за одного и того же мужчину.

75 Cf. "матрица всех вещей" у Руланда, Lexicon of Alchemy, p. 226.

76 Symb. aur. mensae, p.344.

77 Трактатопубликованв Theatr. chem., Ill, pp. 871 ff. подназванием "Antiqui Philosophi Galli Delphinati anonimi Liber Secreti Maximi totius mundanae gloriae".

78 Габриций, стало быть, соответствует Гору. В Древнем Египте Гора в течение долгого времени уравнивали с Осирисом. Cf. Brugsch, Religion und Mythologie der alien Agypter, p.406. В папирусе Мимо сказано: "Сделай для меня ужасное дело, сирота уважаемой вдовы". Preisendanz под "вдовой" понимает Исиду, а под "сиротой" - Гора, с которым маг отождествляет самого себя { Papyri Graecae Magicae, I, pp. 54 f.). В трактате "Исида — Гору" мы находим упоминание о "лекарстве вдовы". Berthelot, Alch. grecs, I, xiii, 16.

79.Symb. aur. mensae, p.515. Эпиталама начинается словами: "Если мать соединяется с сыном в браке, то не считай это кровосмешением. Ибо таково веление природы., таково требование священного закона судьбы, а они не могут быть неугодными Богу".

80."Est quod in ipsis floribus angat, Et ubi mel, ibi bel, ubi uber, ibi tuber".

81 pгреко-римские времена Исиду изображали в виде змеи с женской

82 Ловой- См. иллюстрацию в Religion der AgypterЭрмана, p. 391. РМан, p.301. Текст относится к временам Нового Царства.

83 Preisendanz, Papyri Graec. Magicae, II, p. 74: "Я — Исида, зовущаяся
также росой".

84 Синоним aqua vitae. Связь "успокаивающей душу" воды Нила с Исидой обозначена на (иллюстрация в Eisler, Weltenmantel und Himmelszelt, I, p. 70) хранящемся в Ватикане барельефе, на котором изображена жрица Исиды, несущая situla(сосуд с водой). Двумя важнейшими аналогами являются чаша с водой в раннехристианском приичастии и сосуд для воды Будды Амитабхи. О христианской чаше с водой см.: "Символ превращения в Мессе", пар. 311; о святой воде в культе Амитабхи см.: Hastings, EncyclopaediaI, p. 386 b, "Amitayus".

85 Latin MS, 18th cent., "Figurarum Aegyptorium secretarum". (Принадлежит автору).

86 Eisler, II, p.328, n.l.

87 Апулей "Метаморфозы", XI, 3 (Перевод М.А. Кузьмина: "...черный плащ, отливавший темным блеском"). Ср. Hippolytus, Elenchos, I, 8.

88 Diodorus, Bibliotheke Historike, I, 25: тотг|су ccOavacriaa фарихжоу.

89 Она пыталась сделать ребенка финикийского царя бессмертным, подержав его в огне. Плутарх, "Исида и Осирис", 16, с. 17.

90 Diodorus, I, par. 11.

91Ibid.,1, 27.

92 Великий Магический Папирус, строчка 2290. Preisendanz, Papyri Graec. Mag., I, p. 143.

93 Berthelot, Alch. grecs, I, xiii:TIcric тфофг^тк; to» uico "Qpo> .

94 Ancoratus (ed. by Holl), c. 104, I,'p. 126.

95 Liber de errore profanarum religionum {ed. by Halm), II, 6: "Земляесть телоИсиды". Ср. Плутарх, "Исида и Осирис", 38, с. 35.

96 Reitzenstein, Zwei religionsgeschichtliche Fragen, p. 108 и Poimandres, p.44.

97 Плутарх, 53, с. 49 ел.

98 Reitzenstein, Poimandres, p.270.

99 Corpus Inscriptionum Latinarum, X, No. 3800 : "ТЕ TIBI/UNA QUAE/ ES OMNIA/DEA ISIS/ARRIUS BAL/BINUS V.C.". (В настоящее время хранится в музее Неаполя).

100 Reitzenstein, Die hellenistischen Mysterienreligionen (1927), pp. 27ff.

101 Athenagoras, Legatio pro Christianis, 22 (Migne, P.O., vol.6, col. 939f.) lQ2Ros.phil.,Art. aurif. (1572), II, p.413. Изтакназываемой "Dicta Belini"

102 (АполонийТианский), "Allegoriae sapientum", Distinctio 28, Theatr. chem., V. p.97.

103Ruska, Turba philosophorum, p.247. Ветер — этодуша, скрытаяв prima materia. Это погребение изображено на последней иллюстрации в Scru- tinium chymicumМайера.

104 Ср. также (иахп Оп^1") (женский поединок) в Carmen Archelai, одном из Carmina Heliodori(p. 56, IV, lines 230f.) (ed. byGoldschmidt), где материя бежит под градом дротиков и заканчивает, как "труп" в могиле.

105 Соответствующей мужской субстанцией является красная сера, virили servus rubeus, краснота которой связывает ее с Тифоном. В своем "погребальном плаче по Габрицию, который умер вскоре после того, как отпразновал свадьбу", Майер ( Symb. aur. mensae, p.518), по сути, в качестве возможной причины его смерти называет Тифона. Он начинает с выражения: "Та, кто дала тебе жизнь, принесла себе смерть", но затем продолжает: "Похоже на то, что в смерти твоей повинны трое: Тифон, твоя мать и печь Мульсибера {Вулкана}. Тифон разбросал члены твоего тела; твоя мать могла сделать это и сама, не прибегая к помощи твоего брата. Но твоя мать притворяется невинной". Совершенно ясно, что Майер подозревает, прежде всего, мать, а Тифона, красного раба, ему хочется считать только causa ministerialis[второстепенной причиной. — Прим. ред.].

106Kerenyi, Tochler der Sonne, pp.92ff.

107По этой причине история о Медее, убившей своего тестя Креонта, тол ковалась, как алхимический шифр. Cf. Petrus Bonus, Theatr. chem., V, p. 686.

108Super Ezecheielem Horn., III (Migne, P.L., vol. 76, col. 808).

109Expositions of the Book of Psalms, Ps. 131, 23, vol.6, p.105.

110Ibid., Ps. 145, 18f., vol.6 p.356.

111Kabbaladenudata, I 1, p. 118. В качестве источника Кнорр использует Pardes Rimmonium, ch.23, Моисея Кордоверо.

112Тифарет (Tifereth) означает "красота". ИЗ Kabbala denudata, p.202.

114Малхут (Malchuth) означает "царство".

115 Kabbala denudata, p.528.

116Ее называют луной (р.456), землей (р.156), невестой (р.477), матроной, царицей небесной, рыбным садком (р.215), морем, колодпем, древом познания добра и зла, обратной стороной любви ("особое имя Малхут, связанное с тайной новолуния") (р.77), животом (р.192) и т.д.

117Kabbaladenudata, p. 163.

118По мнению некоторых ученых, слово Сефира происходит от стфсира. Cf. Hastings, Encyclopedia, VII, p. 625 b, "Kabbala". В последнее время сложилась точка зрения, что это слово происходит от корня sfr, "первичная материя". Cf. Scholem, Major Trends in Jewish Mysticism, pp. 76ff. КасательноДереваСефиротсмотри "The Philosophical Tree", par. 411, and Scholem, pp.214ff.

119Хесед (Yesod) означает "основа". В хранящемся в Национальной Библиотеке Франции манускрипте 14765 (pl.8) Хесед нарисован подобным Сыну Человеческому в Откровении 1:12, с семью звездами в его правой Деснице, с выходящим из его уст мечом, и стоящим между семью светильниками. См. Илл. 3 в данной книге.

120 Cf. Kabbala denudata, I, p.240, 4: "... ибо Малхут следует называть "напоенным водою садом", Исайя 58:11, когда Хесед находится внутри нее, и наполняет ее, и орошает ее водой свыше". Р.477: "Когда Хесед вливает в Малхут воду из пятидесяти врат, тогда она называется невестой". ИбоХеседесть membrum genitale, ibid., p,22. Ср. также Scholem, pp.227f., иHurwitz, Archetypishe Motive in der chassidischen Mystik, pp.!23ff.

121 См. легенду об Отце Океане и Матери Тейе, которые утратили способность соединяться в супружеском объятии. Iliad, XIV. LL. 300 ff. (trans by Rieu), p.265, и Rosher, Lexicon, V, col.394 B, lines 30ff. Эта ссылка указывает только на сходство мотивов, а не на эквивалентность значений.

122 Ср. совокупление Габриция и Бейи произошедшее в результате вмешательства философов.

123 Der Sohar (ed. by Muller), p. 234. Аналог этому можно найти в психотических ощущениях Шребера ( Memoirs of My N ervous Illness), в которых "лучи Бога" нетерпеливо искали путь в него.

124 Ср. аналогию с египтянами в Евангелии (James, Apocryphal N ew Tes tament, p. 11): "Когда двое становятся одним и мужчина соединяется с женщиной, они уже не являются ни мужчиной, ни женщиной".

125 Waite, The Holy Kabbalah, p.381.

126 Kabbala denudata, I, p.338.

127\21 Theatr. chem., Vi.pp.lff. BlaisedeVigenere или Vigenaire (1523-96) был большим знатоком иврита. Он был секретарем Герцога Неверского, а потом Генриха III, короля Франции.

128См. Прокл, Комментации к Тимею Платона, где он говорит, что Орфей называл луну небесной землей (41 t), а пифагорейцы — эфирной землей (32 Ь).

l29. Theatr. chem., VI, p. 17. Малхут также называли луной ( Kabb. denud. I, 1,рр.195и501). Другими именами являются дом и ночь, а у Джозефа Гикатило ( Shaare ога) — фонтан, море, сапфир, дерево знания, земля жизни. (Эту информацию предоставил мне доктор С. Гурвиц.) Малхут есть "царство Божие", описанное в Зохар, как Kenesseth Israel, "мистический архетип государства Израиль" (Scholem, p. 213).

130 Cf. Rahner, "Mysterium Lunae", pp.313ff.

131 Юнг, "Дух Меркурий", пар.273.

132 Epistola LV, 7f (CSEL, XXXIV, PP.176f.)

133 ВВульгатесказано: "Homo sanctus in sapientia manet sicut sol, nam stultus sicut luna mutatur", - "Святойчеловеквсвоеймудростипоследователен, подобносолнцу, адуракпеременчив, подобнолуне".

134 "Quis ergo est ille stultus, qui tamquam luna mutatur, nisi Adam, in quo omnes peccaverunt? ".

135 Солнце соответствует осознающему человеку, Луна бессознательному, то есть его anima.

136 "Ибо душа человека, когда она отворачивается от солнца праведности, то есть от внутреннего созерцания неизменной истины, и обращает всю свою силу на земные вещи, темнеет все больше и больше во внутренней и верхней частях; но, когда она начинает возвращаться к этой неизменной мудрости, то, чем ближе она подходит к ней в своем любящем восхищении, тем больше разлагается внешний человек, но внутренний обновляется день ото дня; и весь тот свет врожденных качеств, который был направлен на низшие вещи, теперь направлен на высшие, и у некоторых мудрецов он полностью отрывается отземных вещей, чтобы все больше и больше удалиться от этого мира и укрыть свою жизнь с Христом в Боге". (CSELXXXIV, р. 178).

137 "Unde est illud: Paraverunt saggitas suas in pharetra, ut sagittent in obscura luna rectos corde". В Вульгате, псалом 10:3 имеется только слово " inobscuro" (Библия, псалом 10:2: "Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять прямо в сердце.") Ср. "стрела, напившаяся крови" в Aurora Consurgens, p.67.

138 Вульгата: "Orietur, inquit, in diebus eius justitia et abundantia pacis, quoad usque interficiatur luna".

139Библия: "Во дни его процветет праведник и будет обилие мира, доколе луна не ослабеет".

140Далее Августин замечает, что название "Иерихон" на иврите означает "луна", и что стены этого города, "стены смертной жизни", рухнули. (Epis., LV, 10).

141По мнению Оригена, солнце и луна принимали участие в Изгнании ( Peri Archon, I, 7,4). Цитируется в "Mysterium Lunae", p.237, Rahner.

142Рахнер (р.314) очень точно говорит о "мистической тьме ее (луны, то есть Церкви) единения с Христом" во время молодой луны, которая обозначает "умирающую" Церковь.

143Первое издание в Ars chemica(1566), p. 136.

144В тексте сказано "idestSolinferius" и то же самое сказано и в более позднем издании 1622 г. ( Theatr. chem., V, p.515), как равно и в ВгЫ. chem. (II, р.248а). Стало быть, это выражение можно перевести, как "солнце внизу". Скорее всего, это будет "подземное солнце", эквивалент Sol niger(Mylius, Phil. ref., p. 19 и Ripley, Chymische Schrifften, p.51).

145Квартана — малярия, приступы которой случаются каждый четвертый день. В тексте сказано: "каждый четвертый день у него происходит естественный приступ квартаны".