Аспекты искупления

 

Вероятно, не случайно фраза “день Искупления” буквально звучит на иврите “день искуплений”. В этой главе искупление охватывает три сферы: сам первосвященник; святилище; народ.

Посредством использования повторений, по крайней мере ключевых фраз, 16-я глава Книги Левит подчеркивает некоторые важные идеи. Перед тем как может произойти что-либо искупительное, первосвященник должен очиститься от своих собственных грехов. “И принесет Аарон ... жертву за грех за себя ... очистит себя ... жертву за грех за себя ... очистит себя ... жертву за грех за себя... очистит он себя... очистит себя” (ст. 6, 11,17,24). Таким образом, фраза “за себя”, использованная семь раз, подчеркивает абсолютную необходимость того, чтобы занимающий высокое положение священник исправлял вначале свои собственные ошибки. Было бы немыслимым и ересью считать, что первосвященник мог находиться выше этого требования.

Девятая глава Послания к Евреям гласит, что Иисус сломал этот шаблон. Он вошел однажды, а не входил ежегодно, в святилище, и со Своей собственной кровью, а не с кровью какого-либо животного (Евр.9:11-14).

Интересно заметить, что не только люди, но также и неодушевленные предметы нуждались в тот день в искуплении. Обратите внимание на следующие высказывания: “И очистит святилище” (ст. 16); “и выйдет он к жертвеннику... и очистит его” (ст. 18); “и очистит его, и освятит его” (ст. 19); “И совершив очищение святилища, скинии собрания и жертвенника” (ст. 20); “И очистит Святое Святых и скинию собрания, и жертвенник” (ст. 33).

Итак, в самом прямом смысле суд начинается с Божьего дома. Храм нуждается в очищении, которое было совершено Иисусом. Быть может, Ветхий Завет предполагает, что грех является почти материальным, чем-то, что вкрадывается в Божье присутствие в результате грехов Божьего народа и окружает святые сосуды в святилище?

Интересно употребление глагола киппер — “искупать, очищать”. Мнения семитологов резко расходятся в отношении оттенков значения этого глагола. Согласно умеренному предположению, этот глагол означает “стирать”. Что-нибудь можно либо стереть (например, уничтожить либо очистить грех), либо натереть (например, покрыть грех). Знаменательным является то, что Таргум Книги Левит из Кумрана (II столетие до н. э.?), от которой сохранилось только несколько стихов из 16-й главы, переводит древнееврейское слово каппорет (“крышка, покрытие киота завета”) арамейским словом ксай, означающим “покрытие, крышка”[143].

В чем мы здесь, в частности, заинтересованы, так это в том, как иврит обращается с дополнением, стоящим после этого глагола. Человек редко, особенно в литургической литературе, является прямым дополнением глагола киппер. В Книге Левит подлежащим этого глагола является священник, и никогда — Бог. Если дополнением является человек, то существительному предшествуют какие-нибудь предлоги: “для”, “от имени”, “что касается”. Человек не является объектом обрядов искупления — кровь не льется и не кропится на него — но он извлекает из них пользу.

Напротив, неодушевленные предметы могут быть прямым дополнением глагола киппер без какого-либо предшествующего предлога. Левит (16:33) показывает разницу между двумя: “И очистит Святое-святых и скинию собрания, и жертвенник очистит (киппер плюс прямой объект, обозначенный непереведенной частицей ‘ет), и священников и весь народ общества очистит” (киппер плюс предлог каль перед “священников” и “весь народ общества”).

Р‘. Левин предполагает, что РљРЅРёРіР° Левит Рё родственная ей литература избегали конструкций глагола киппер плюс РїСЂСЏРјРѕР№ объект — РІ отношении человека, — чтобы исключить ассоциацию, будто именно сами ритуалы автоматически РїСЂРѕРёР·РІРѕРґСЏС‚ какое-то действие[144]. Ритуалы необходимы как предварительное условие, РЅРѕ РЅРµ действия, ведущие Рє желаемому результату. РћРЅРё являются только средством достижения определенной цели. Прощение Рё очищение дарует Сам Бог.