Переклад англійських дієприкметників

The student translating the article. – студент, що перекладає статтю

2. translating the article – перекладаючи статтю

3. having translated the article – переклавши статтю

4. the article being translated - стаття, яку перекладають

5. the article translated (or) the translated article – стаття, яку було перекладено

6. the article having been translated by this student – стаття, яку переклав цей студент

Вправа 173. Перекладіть словосполучення, звертаючи увагу на прикметники:

a) the boy watching TV the plant growing in the garden the inventor using a new method the growing population of the country the shining star c) having increased the speed having returned the money having decided to go having done the work having passed all examinations
b) building a new house leaving the town using new technologies graduating from the University discovering new properties d) the developed countries the boy saved by his dog the news brought by him the telegram sent by his mother the data received yesterday

Вправа 174. Перекладіть речення:

а) студент, що вивчає англійську мову; дівчинка, що питає дорогу; завод, що робить автобуси; інженер, який використовує нові технології; робітники, які будують міст;

б) книга, яку взяли в бібліотеці; студент, якого спитав викладач; лист, який знайшли у столі; екзамен, що був зданий з успіхом; залізна дорога, яку побудували молоді робітники;

в) працюючи на заводі; читаючи книгу; граючи у теніс; покидаючи місто; будуючи нові дороги;

г) прочитавши цікаву книгу; одержавши листа; закінчивши робити вправу; закривши двері; вивчивши одну іноземну мову.

 

Вправа 175. Замініть підрядні речення дієприкметниковими зворотами.

1. All the people who live in our house work at the plant.

2. Students who take books from the library must return them at the end of the year.

3. As he felt very cold he put on some warm clothes.

4. Since he thought that this man was his brother he called him by his name.

5. When he was travelling in the Crimea he met many new friends.

6. When you speak English pay attention to the sound made by “th.”

7. When you leave the room don’t forget to take a key.

8. When he came to the theatre he saw some acquaintances of his.

 

Вправа 176. Перекладіть речення із Participle II.

1. Моя сестра любить варену картоплю.

2. Книги, які написав цей письменник, є класикою.

3. Заміни розбиту чашку на цілу.

4. Ніхто не бачив речей, які трималися у цьому ящику.

5. Це церква, яку було побудовано 200 років тому.

6. Ця сукня, куплена того року, ще зовсім нова.

7. Слово, повторене багато разів, запам’ятовується надовго.

8. Телеграма, відіслана вчора, прийшла вранці.

 

Вправа 177. Розкрийте дужки, використовуючи потрібну форму дієприкметника.

1. (to translate) into English, this book could be read throughout the world.

2. The room (to face) the garden costs 50 pounds per night.

3. (to be busy) he decided to do this work later.

4. (to do) the necessary part of the work he decided to have some rest.

5. (to go) along the river he heard somebody (to cry) for help.

6. (to turn) round the corner he saw the house he was looking for.

7. (to be fed) the baby stopped crying.

8. The (to finish) translation was waiting for him on the table.

Незалежний дієприкметниковий зворот

 

ОЗНАКИ:

завжди відокремлюється комою;

√ перед дієприкметником стоїть іменник;

Іноді замість коми стоїть прийменник WITH.

 

ПЕРЕКЛАДАЄТЬСЯ:

1) підрядним реченням причини, часу, умови:

The day being warm, we opened the windows.

Так як день був теплий, ми відкрили вікна.

The work (being) over, everybody went home.

Коли роботу було закінчено, всі пішли додому.

The article (having been) written, he sent it to the editor.

Після того, як стаття була написана, він відіслав її редактору.

Weather permitting, we’ll go to the park.

Якщо погода дозволить, ми підемо у парк.