Реналь вечно упрекал за то, что она чересчур уж просто одевается, ни с того

Ни с сего надела ажурные чулки и прелестные парижские туфельки. За последние

Три дня единственным развлечением г-жи де Реналь было шитье; она скроила

Себе летнее платье из очень красивой, только что вошедшей в моду материи и

Беспрестанно торопила Элизу, чтобы та сшила его как можно скорей. Платье

Было закончено всего через несколько минут после того, как вернулся Жюльен,

И г-жа де Реналь тотчас же его надела. У ее подруги теперь уже не оставалось

никаких сомнений. "Она влюблена, несчастная! - сказала себе г-жа Дервиль. Ей

Были теперь совершенно понятны все эти странные недомогания ее приятельницы.

Она видела, как та разговаривала с Жюльеном: лицо ее то бледнело, то

Вспыхивало ярким румянцем. Взгляд, полный мучительной тревоги, не отрывался

От глаз молодого гувернера. Г-жа де Реналь с секунды на секунду ждала, что

Он вот-вот перейдет к объяснениям и скажет, уходит он от них или остается. А

Жюльен ничего не говорил просто потому, что он вовсе об этом не думал.

Наконец после долгих мучительных колебаний г-жа де Реналь решилась и

прерывающимся голосом, который явно изобличал ее чувства, спросила:

- Вы, кажется, собираетесь покинуть ваших питомцев и переходите на

другое место?

Жюльена поразил неуверенный голос и взгляд, которым смотрела на него

г-жа де Реналь. "Эта женщина любит меня, - сказал он себе, - но после того

Как она на минутку позволит себе такую слабость, в которой она по своей

Гордости сейчас же раскается, и как только она перестанет бояться, что я

уйду от них, она снова будет держаться со мной так же надменно". Он мигом

Представил себе это невыгодное для него положение; поколебавшись, он

Ответил.

- Мне будет очень тяжело расстаться с такими милыми детьми, тем более

Из такой порядочной семьи; но, возможно, мне придется это сделать. Ведь у

Каждого есть обязанности и по отношению к самому себе.

Выговорив это словечко "порядочной" - одно из аристократических

Выражений, которыми Жюльен только недавно обогатил свой словарь, - он

Проникся чувством глубочайшего отвращения.

"А я в глазах этой женщины, значит, непорядочный?" - подумал он.

Госпожа де Реналь слушала его и восхищалась его умом, его красотой, а

сердце ее сжималось: ведь он сам сказал ей, что он, может быть, их покинет.

Все ее верьерские друзья, приезжавшие в Вержи во время отсутствия Жюльена,

Наперебой расхваливали ей удивительного молодого человека, которого

Посчастливилось откопать ее мужу. Разумеется, это было не потому, что они

Что-нибудь понимали в успехах детей. Но то, что он знал наизусть Библию, да

Еще по-латыни, приводило верьерских обывателей в такой восторг, что он у

Них, пожалуй, не остынет еще сто лет.

Но так как Жюльен ни с кем не разговаривал, он, разумеется, ничего не

Знал об этом. Будь у г-жи де Реналь хоть чуточку хладнокровия, она бы

Догадалась поздравить его с тем, что он заслужил такую блестящую репутацию,

А это тотчас же успокоило бы гордость Жюльена и он был бы с ней и кроток и

Мил, тем более что ему очень понравилось ее новое платье. Г-жа де Реналь,

Тоже очень довольная своим нарядным платьем и тем, что сказал ей по этому

Поводу Жюльен, предложила ему пройтись по саду, но вскоре призналась, что не

В состоянии идти одна. Она оперлась на руку беглеца. Но это не только не

Прибавило ей силы, а наоборот, почувствовав прикосновение его руки, она

Совсем изнемогла.

Уже стемнело; едва только они уселись, как Жюльен, воспользовавшись

Своей давнишней привилегией, осмелился приложиться губами к руке своей

Прелестной соседки и затем немедленно завладел этой ручкой. Он думал о том,

Как храбро поступал со своими возлюбленными Фуке, а отнюдь не о г-же де

Реналь: слово "порядочный" все еще лежало камнем у него на сердце. Вдруг

Руку его крепко сжали, но и это не доставило ему ни малейшего удовольствия.