Наиболее употребительные суффиксы существительных

Суффикс Значение Пример
-er,or обозначение действующего лица, профессий buyer – покупатель, director – директор
-ist обозначение принадлежности к политическому, научному направлению physicist –физик, terrorist – террорист
- ian обозначение национальной принадлежности Russian- русский
-age обозначение отвлеченных существительных marriage- брак, passage – проход
-ance, -ence обозначение отвлеченных существительных difference – различие
-dom обозначение отвлеченных существительных kingdom –королевство, freedom – свобода
-ion, -ation, -tion -sion обозначение отвлеченных существительных collection – собрание, inclusion – включение, introduction – введение
-ment обозначение отвлеченных существительных development – развитие
-ness обозначение отвлеченных существительных weakness – слабость
-ship обозначение отвлеченных существительных leadership – руководство
-ure обозначение отвлеченных существительных departure – отъезд
-ty обозначение отвлеченных существительных difficulty – трудность

 

Наиболее употребительные суффиксы прилагательных

Суффикс Значение Пример
-able, -ible выражает возможность подвергнуться действию, указанному соответствующим глаголом changeable – изменчивый, eatable – съедобный
-al   cultural – культурный
-ful наличие качества useful – полезный
-less отсутствие качества rainless – засушливый, не имеющий дождей
-ish 1) национальная принадлежность, 2) слабая степень качества Scottish – шотландский, whitish – беловатый
-ous   dangerous – опасный
-y   foggy – туманный
-ant, -ent   resistant - сопротивляющийся

 

2. Словосложение - это образование нового слова путем соединения основ двух или трех слов. Важным признаком сложного слова является единство значения, отличающегося от значений его компонентов. Например, blackboard - классная доска, shoemaker – сапожник. В сложных словах ударение обычно падает на первое слово, входящее в его состав.

3. Конверсия - способ образования новых слов, при котором внешняя форма не меняется (т.е. к нему не присоединяются и не отбрасываются аффиксы), но слово переходит в другой грамматический разряд, приобретая новые функции и новое значение. При помощи конверсии образуются главным образом существительные от глаголов, глаголы от прилагательных:

to look смотреть – a look – взгляд

to work работать – work - работа

Чтение

Овладение основными навыками чтения (способность понимать и извлекать информацию из текста) является одним из ключевых компонентов ведущим к практическому владению разговорно-бытовой речью и языком направления бакалавров заочной формы обучения.

В зависимости от целевой установки различают просмотровое, ознакомительное, изучающее и поисковое чтение. Умение читать предполагает как владение всеми видами чтения, так и легкость перехода от одного его вида к другому в зависимости от изменения цели получения информации из данного текста.

Просмотровое чтение предполагает получение общего представления о читаемом материале. Оно обычно имеет место при первичном ознакомлении с содержанием новой публикации с целью определить, есть ли в ней интересующая читателя информация.

При просмотровом чтении иногда достаточно ознакомиться с содержанием первого абзаца и ключевого предложения и просмотреть текст.

Основная коммуникативная задача ознакомительного чтения заключается в том, чтобы в результате быстрого прочтения всего текста извлечь содержащуюся в нем основную информацию, то есть выяснить, какие вопросы и каким образом решаются в тексте, что именно говорится в нем по данным вопросам и т.д. Оно требует умения различать главную и второстепенную информацию.

Чтобы ознакомиться с текстом и понять его общее содержание следует воспользоваться следующей схемой:

1. Прочтите заголовок текста и постарайтесь определить его основную тему.

2. Читайте абзац за абзацем, отмечая в каждом предложения, несущие главную информацию, и предложения, в которых содержится дополняющая, второстепенная информация.

3. Определите степень важности абзацев, отметьте абзацы, которые содержат более важную информацию.

4. Обобщите информацию, выраженную в абзацах, в смысловое целое.

Для достижения целей ознакомительного чтения бывает достаточно понимания 75 % предикаций текста, если в остальные 25 % не входят ключевые положения текста, существенные для понимания его содержания.

Изучающее чтение предусматривает максимально полное и точное понимание всей содержащейся в тексте информации и критическое ее осмысление. Одной из задач изучающего чтения является формирование умения самостоятельно преодолевать затруднения в понимании иностранного текста. Итогом изучающего чтения является адекватный перевод текста на русский язык с помощью словаря.

Поисковое чтение ориентировано на чтение газет и литературы по специальности. Его цель – быстрое нахождение в тексте вполне определенных данных.

Используйте следующие образцы выполнения заданий:

1. Перепишите предложения, подчеркните в каждом глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог.
The mystery of the missing woman has been probed into by police, but without result. Has been probed – Present Perfect Passive от глагола to probe Полиция пыталась раскрыть тайну исчезновения женщины, но не преуспела в этом.
2.Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальные глаголы или их эквиваленты. Переведите предложения на русский язык.
You must know the registered trademarks of your company and how they may be used. Вы должны знать запатентованные товарные знаки своей компании и то, как они могут использоваться.
3. Перепишите предложения, подчеркните Participle I и Participle II и определите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.
The name and address of a juvenile sentenced in the Isle of Man are not published. Имя и адрес несовершеннолетнего преступника, приговоренного на острове Мэн, не обнародуются.
4. Перепишите следующие предложения и переведите их, имея в виду различные значения глаголов to be, to have, to do.
The teacher is to come in time.   We have introduced a new system of work. Преподаватель должен прийти вовремя. Мы ввели новую систему работы.
5. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектные и субъектные инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
I want you to give me all you money. Я хочу, чтобы Вы отдали мне все свои деньги.
6. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Определите форму и функции инфинитива.
In order to give anything one must have something. To give – Simple Active, обстоятельство цели. Have – Simple Active, часть составного глагольного сказуемого. Чтобы что-нибудь дать, нужно что-нибудь иметь.
7. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
The kidnapper having been arrested, the policemen left the venue. После того, как похититель был арестован, полицейские покинули место событий.
8. Прочитайте и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод условных придаточных предложений.
They could have understood the task if he had explained it clearly. Они поняли бы задачу, если бы он объяснил ее ясно.
     

 

ВАРИАНТ 1