О Партха! Как человек предаётся Мне и совершает для Меня бхаджану, так Я ему и отвечаю. Каждый во всех отношениях следует Моим путём

Бхаванувада

Может возникнуть такой вопрос: "Вечную природу Твоих рождений и игр понимают только Твои экантика-бхакты. Другие, кто склонен к гьяне и прочим методам, обращаются к Тебе лишь для того, чтобы достичь совершенства на своём пути. Что ожидает этих людей?" В ответ Шри Кришна произносит шлоку, которая начинается словами йе йатхf: "Любому, кто посвящает Мне свою бхаджану, Я отвечаю взаимностью, одаривая человека плодами его поклонения. Я – высший повелитель, и Мои явления и игры непреходящи. Если кто-то совершает бхаджану с таким пониманием и служит Мне в Моих играх, стараясь доставить Мне удовольствие, Я, как Ишвара – независимый в Своём выборе и решениях, – делаю его рождение и поступки тоже вечными. Я включаю такие души в круг Своих парикар (спутников) и, когда приходит время, нисхожу в этот мир вместе с ними и с ними же его покидаю. Так, каждое мгновение Я проливаю на них милость, снова и снова одаривая их премой.Это и есть плод их бхаджаны (или севы). Есть другие люди, например, гьяни, которые поклоняются Мне, но при этом считают, что Моя джанма и карма невечны, а шри-виграха (Я в образе Божества) суть порождение внешней энергии. В ответ на такое поклонение Я непрестанно ввергаю их в круговорот рождений и действий, подверженных уничтожению. Там, в ловушке майи, Я посылаю им страдания, вынуждая их снова и снова рождаться и умирать. Однако есть гьяни, которые считают Мои явления и игры вечными, а Мою виграху воспринимают как сач-чид-ананду; они поклоняются Мне ради совершенствования своей гьяны. Таких мумукшу, людей, которые, стремясь к мокше (освобождению), хотят уничтожить своё грубое и тонкое тело, Я вызволяю из основанного на невежестве круговорота рождений и смертей и в награду за их бхаджану дарую им брахмананду (блаженство освобождения). Так что, Мне поклоняются не только Мои бхакты, но и гьяни, карми, йоги, тьяги и преданные полубогов. Все следуют Моим путём. Я – сарва-сварупа, вездесущий, поэтому все пути, включая карму и гьяну, – это Мои пути".

 

Пракашика-вритти

тfvс тfн каман харир дадйfд / йfн йfн кfмайате джанаx

fрfдхито йатхаиваиша / татхf пуvсfv пхалодайаx

(Бхаг., 4.13.34)

 

Из этого стиха явствует, что Бхагаван Шри Хари одаривает людей исполнением тех желаний, с которыми они поклоняются или предаются Ему. Шуддха-бхакты делают это с желанием обрести вечное служение Его сач-чид-ананда-виграхе. Делая таких преми-бхакт Своими нитья-парикарами, Бхагаван Шри Хари исполняет их желание и дарует им према-майи-севу, любовное служение Ему. В соответствии с желанием нирвишеша-вади-гьяни, Бхагаван одаривает их мукти в виде нирваны в безличной нирвишеша-брахме, являющейся лишённым многообразия проявлением Его личности. Идущих путём сакама-кармы Он награждает плодами их поступков. Взору йогов Он предстаёт как Ишвара, наделяющий их мистическими силами (вибхути) или дарующий им кайвалью (мукти). Однако из всех этих даров наивысшим является служение Враджендра-нандане Шри Кришне на Голоке-Вриндаване.

Из комментируемого стиха "Бхагавад-гиты" следует ясно усвоить, что плоды разных видов бхаджаны зависят от желаний того, кто её совершает. Плоды разных видов поклонения неодинаковы. Есть люди, которые говорят, что слова манушйfx пfртха сарваiаx означают "каждый следует путём служения Бхагавану, поэтому, какие бы поступки человек ни совершал, результат будет один и тот же". Такой взгляд – полнейшее заблуждение. Представление о том, будто безбожники, гьяни, бхакты и преми-бхакты в конечном счёте обретают совершенно одни и те же плоды, не находит подтверждения в шастрах. Об этом не говорится ни в "Бхагавад-гите", ни в "Шримад-Бхагаватам". Более того, чуть позже в "Гите" (9.25) будет сказано:

 

йfнти дева-вратf девfн / питjн йfнти питh-вратfx

бхeтfни йfнти бхeтеджйf / йfнти мад-йfджино ’пи мfм

"Те, кто поклоняется полубогам, отправятся на планеты полубогов; кто поклоняется предкам, тот попадёт на планету предков; поклоняющиеся духам родятся среди духов, а кто поклоняется Мне, тот достигнет Моего царства".

Шрила Бхактивинода Тхакур приводит такие объяснения Кришны: "Если человек находит во Мне прибежище и поклоняется Мне, Я отвечаю ему сообразно его намерениям и вере, с которой он это делает. Нет сомнений, что каждый может Меня достичь, ибо в конечном счёте все пути ведут ко Мне. Шуддха-бхакты черпают парамананду (духовное блаженство) в вечной и сокровенной нитья-севе, служению Моей сач-чид-ананда-виграхе в Высшей Обители. Тех, кто поклоняется Моей безличной ипостаси, приверженцев нирвишеша-вады, Я одариваю полным погружением в нирвишеша-брахму (нирвана-мукти), приводящим к уничтожению личности. Поскольку эти люди не признают Мою сач-чид-ананда-виграху, они утрачивают и собственную исполненную блаженства сварупу.

Некоторых из них в зависимости от их убеждений Я отправляю в круговорот рождений и смертей, а для шуньявади Я предстаю как пустота (шунья) и погружаю их бытие в пустоту. Что касается мыслителей-эмпириков и почитателей материальной природы, считающих себя порождением материи, Я покрываю забвением их атму, или сознание (аччхадита-четану), и превращаю их в почти неодушевлённые существа. Меня они воспринимают только в виде различных проявлений материальной природы. Взору йогов Я предстаю как Ишвара и дарую им вибхути (мистические силы) или кайвалью (мукти). Таким образом, Я в образе сарва-сварупы, вездесущей личности, являюсь целью усилий всех людей, обладающих разными видами веры. Наивысшим устремлением следует считать желание служить Мне. Но все остальные тоже идут одним из Моих путей".

 

 

Текст 12

k-a¿NTa" k-MaR<aa& iSaiÖ& YaJaNTa wh devTaa" )

i+aPa[& ih MaaNauze l/aeke- iSaiÖ>aRviTa k-MaRJaa )) 12 ))

кfyкшантаx кармаtfv сиддхиv / йаджанта иха деватfx

кшипраv хи мfнуше локе / сиддхир бхавати кармаджf

кfyкшантаx – те, кто желает; сиддхим – совершенства; кармаtfм – в корыстной деятельности; иха – в этом мире; йаджанте – поклоняются; деватfx – полубогам; хи – несомненно; локе мfнуше – среди людей; кармаджf – корыстная деятельность; бхавати – становится; кшипрам – быстро; сиддхиx – плодотворной.