Проголосуйте за Партию Аллаха Бедность и история
В детстве бедность для Ка была рубежом, где заканчивались границы и их «дома», и жизни среднего класса в Нишанташы, жизни, состоявшей из отца-адвоката, домохозяйки-матери, милых сестер, верной прислуги, мебели, радио и занавесок, и начинался другой, внешний мир. В этом другом мире существовала опасная тьма, которую нельзя было пощупать, и в детском воображении Ка она достигала метафизических размеров. Несмотря на то что ее размеры не слишком изменились в прошедшем периоде его жизни, трудно было объяснить, почему он действовал под влиянием какой-то силы, заставившей его вспомнить ощущение детства, отправив в путешествие в Карс, на которое он внезапно решился в Стамбуле. Ка жил далеко от Турции, но он знал, что Карс в последние годы был самым бедным и забытым районом страны. Можно сказать, что когда Ка, вернувшись из Франкфурта, в котором жил двенадцать лет, увидел, что все стамбульские улицы, где он ходил со своими друзьями детства, лавочки и кинотеатры полностью изменились, исчезли, утратили свою душу, это пробудило в нем желание искать в другом месте свое детство и простоту, и поэтому он отправился в поездку в Карс, чтобы вновь встретиться с умеренной нуждой среднего класса, которую он пережил в детстве. Заметив в витринах рыночных лавок коробки круглого карсского сыра, разделенного на шесть треугольных частей — первое, что он в детстве узнал о Карсе, — а также печи марки «Везувий» и спортивные туфли марки «Гиславед», которые он носил в детстве и больше никогда не видел в Стамбуле, он почувствовал себя таким счастливым, что даже забыл о самоубийцах, и обрел душевное спокойствие оттого, что находился в Карсе.
Ближе к полудню Ка, расставшись с журналистом Сердар-беем и после встречи с первыми лицами Партии равенства народов и азербайджанской общины, бродил один по городу, под снегом, падавшим огромными снежинками. Он прошел по проспекту Ататюрка и, перейдя через мосты, грустно брел по самым бедным кварталам и был растроган, почувствовав, что никто, кроме него, словно не замечает снега, падающего в тишине, которую ничто, кроме собачьего лая, не нарушает, снега, падающего на крутые горы, не видимые издалека, на лачуги, которые невозможно было отделить от исторических руин, и на крепости, оставшиеся со времен Сельджуков, снега, который словно рассыпался в безграничном времени. Ка наблюдал за подростками лицейского возраста, игравшими в футбол на пустом поле в квартале Юсуфа-паши в свете высоких фонарей, освещавших соседний угольный склад, рядом с парком, где качели были оборваны, а горки сломаны. Под падающим снегом и бледно-желтым светом фонарей, слушая приглушенные снегом крики и споры детей, он с такой силой почувствовал невероятное безмолвие и удаленность этого уголка мира от всего, что в нем зародилась мысль о Боге.
В этот первый миг это была, скорее, картинка, нежели мысль, но она была неопределенной, как рисунок, на который мы бездумно смотрим, когда торопливо проходим по залам музея, а затем пытаемся вспомнить, но никак не можем его себе представить. Гораздо ярче, чем картинка, было ощущение, которое появилось на какой-то миг и исчезло, что происходило с Ка не в первый раз.
Ка вырос в Стамбуле, в светской, республиканской семье и не получил никакого мусульманского образования, кроме уроков религии в начальной школе. Когда в последние годы, время от времени, у него появлялись образы, похожие на тот, который появился сейчас, он не волновался и ни разу не испытал поэтического вдохновения следовать за этим воодушевлением. Самое главное, в такие моменты возрождалась оптимистическая мысль о том, что мир — это прекрасное место, на которое стоит посмотреть.
В комнате отеля, куда Ка вернулся погреться и немного вздремнуть, он с этим же чувством счастья перелистал книги по истории Карса, привезенные из Стамбула, и эта история, напомнившая ему детские сказки, смешалась у него в голове с тем, что он услышал в течение дня.
РљРѕРіРґР°-то РІ Карсе жили обеспеченные люди среднего класса, которые устраивали приемы, длившиеся целые РґРЅРё, давали балы РІ СЃРІРѕРёС… особняках, отдаленно напоминавших РљР° его детство. Рти люди, занимаясь торговлей, сколотили СЃРІРѕРё состояния потому, что Карс находился РЅР° пути РІ фузию, РІ Тебриз, РЅР° Кавказ Рё РІ Тифлис, Рё потому, что РіРѕСЂРѕРґ был важным рубежом для РґРІСѓС… великих империй — Османской Рё РРѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№, разрушивших его РІ последнем столетии; Рё РёР·-Р·Р° больших армий, которые разместили империи охранять это место среди РіРѕСЂ. Р’ османские времена здесь жили люди разных национальностей: различные черкесские племена, РєСѓСЂРґС‹, РіСЂСѓР·РёРЅС‹, византийские греки, поселившиеся СЃРѕ времен Персидского, Византийского Рё Понтийского царств Рё бежавшие СЃСЋРґР° РѕС‚ монголов Рё персов, люди, оставшиеся СЃРѕ времен РђСЂРјСЏРЅСЃРєРѕРіРѕ государства, чьи церкви были возведены тысячу лет назад Рё некоторые РёР· которых Рё сейчас стояли РІРѕ всем своем великолепии. После того как РІ 1878 РіРѕРґСѓ крепость, построенная пятьсот лет назад, сдалась СЂСѓСЃСЃРєРёРј войскам, часть мусульман была изгнана, однако богатство РіРѕСЂРѕРґР° Рё его многоликость продолжали существовать. Р’ СЂСѓСЃСЃРєРёР№ период, РєРѕРіРґР° РѕСЃРѕР±РЅСЏРєРё пашей, находившиеся СЂСЏРґРѕРј СЃ крепостью, РІ квартале Кале-ичи, бани Рё османские здания начали разрушаться, царские архитекторы РІ южной долине речушки Карс возвели новый РіРѕСЂРѕРґ, который быстро богател Рё состоял РёР· пяти параллельных РґСЂСѓРі РґСЂСѓРіСѓ улиц Рё РѕРґРЅРѕРіРѕ проспекта, проложенных СЂРѕРІРЅРѕ, СЃ гармонией, неизвестной РЅРё РІ РѕРґРЅРѕРј РіРѕСЂРѕРґРµ Востока. Ртот РіРѕСЂРѕРґ, РєСѓРґР° приезжал царь Александр III, чтобы встретиться СЃРѕ своей тайной возлюбленной Рё поохотиться, давал возможность СЂСѓСЃСЃРєРёРј двигаться РЅР° СЋРі, Рє Средиземному РјРѕСЂСЋ Рё захватить торговые пути, был заново отстроен СЃ большими финансовыми затратами. Рменно такой Карс, очаровавший РљР° РІРѕ время его приезда двадцать лет назад, стал этим печальным РіРѕСЂРѕРґРѕРј СЃ его улицами, СЃ его РєСЂСѓРїРЅРѕР№ брусчаткой, РґРёРєРёРјРё маслинами Рё каштанами, посаженными РІРѕ времена Турецкой Республики. РќРѕ РІ то же время это был РЅРµ османский РіРѕСЂРѕРґ, деревянные здания того периода были полностью сожжены Рё разрушены РІРѕ время националистических Рё межродовых РІРѕР№РЅ.
После нескончаемых войн, произвола, массовой резни и восстаний, когда город оказывался в руках армянской, русской и даже на какое-то время английской армий, после того как на короткий период Карс стал независимым государством, в октябре 1920 года в город вошла турецкая армия под командованием Казыма Карабекира, статую которого впоследствии установили на Вокзальной площади. Турки, спустя сорок три года вновь захватившие город, изменили этот царский план города и поселились здесь, и культуру, которую принесли в город цари, также присвоили, поскольку она сочеталась с республиканским энтузиазмом европеизации, а пять русских улиц назвали в честь пятерых известных в истории Карса генералов, поскольку не знали никого более великого, чем военные.
Рто были РіРѕРґС‹ европеизации, Рѕ которой СЃ гордостью Рё яростью рассказывал прежний глава муниципалитета, состоявший РІ Народной партии. Р’ народных домах давались балы, РїРѕРґ железным мостом, местами поржавевшим Рё прогнившим, как заметил РљР°, РїСЂРѕС…РѕРґСЏ утром, устраивались соревнования РїРѕ катанию РЅР° коньках, приехавший РёР· Анкары сыграть трагедию "Царь РРґРёРї" театр, вызвал бурные аплодисменты республикански настроенного среднего класса Карса (хотя СЃРѕ времени РІРѕР№РЅС‹ СЃ Грецией еще РЅРµ прошло Рё двадцати лет); пожилые богачи, носившие пальто СЃ меховыми воротниками, выезжали РЅР° прогулки РІ санях, запряженных здоровыми мадьярскими скакунами, украшенными розами Рё звездами; РЅР° балах, устраивавшихся РїРѕРґ акациями РІ Национальном парке, чтобы поддержать футбольную команду, РїРѕРґ аккомпанемент фортепиано, аккордеона Рё кларнета, танцевали самые модные танцы; летом девушки Карса надевали платья СЃ короткими рукавами Рё совершенно СЃРїРѕРєРѕР№РЅРѕ могли ездить РїРѕ РіРѕСЂРѕРґСѓ РЅР° велосипедах; Р° юноши, приезжая Р·РёРјРѕР№ РІ школу РЅР° коньках, надевали РїРѕРґ пиджаки галстук-бабочку как Рё РјРЅРѕРіРёРµ ученики лицеев, разделяя республиканское воодушевление. Спустя долгие РіРѕРґС‹, РєРѕРіРґР° адвокат Музаффер-бей РІРѕ время предвыборных волнений РІ Карсе, РєСѓРґР° РѕРЅ вернулся РІ качестве кандидата РЅР° РїРѕСЃС‚ главы муниципалитета, РІРЅРѕРІСЊ захотел надеть «бабочку», его товарищи РїРѕ партии заявили, что РёР·-Р·Р° этого «щегольства» РѕРЅ потеряет РјРЅРѕРіРѕ голосов, РЅРѕ РѕРЅ РЅРµ послушался.
Между нескончаемыми зимами Рё тем, что РіРѕСЂРѕРґ разрушался, беднел Рё становился несчастным, словно Р±С‹ существовала СЃРІСЏР·СЊ. Прежний глава муниципалитета вспоминал прекрасные Р·РёРјС‹ прошлых лет, рассказывая Рѕ полуголых актрисах СЃ напудренными лицами, приезжавших РёР· Анкары, ставивших греческие пьесы, Рё заговорил РѕР± РѕРґРЅРѕР№ революционной пьесе, поставленной РІ конце сороковых РІ Народном РґРѕРјРµ молодыми людьми, РІ числе которых был Рё РѕРЅ. "Р’ этом произведении рассказывалось Рѕ пробуждении РѕРґРЅРѕР№ нашей девушки, носившей черный чаршаф, Рё Рѕ том, как РѕРЅР° РІ конце снимает его СЃ головы Рё сжигает", — сказал РѕРЅ. Поскольку РІ конце сороковых РіРѕРґРѕРІ РІРѕ всем Карсе РѕРЅРё никак РЅРµ могли найти необходимый для пьесы черный чаршаф, который искали везде, пришлось позвонить РІ РСЂР·СѓСЂСѓРј Рё привезти чаршаф оттуда. "Рђ сейчас девушки РІ чаршафах, РІ косынках, РІ повязках заполнили улицы Карса, — добавил Музаффер-бей. — РћРЅРё кончают жизнь самоубийством, потому что СЃ этим символом политического ислама РЅР° голове РЅРµ РјРѕРіСѓС‚ попасть РЅР° занятия".
Всякий раз сталкиваясь в Карсе с проблемой усиления политического ислама и девушек с покрытой головой, Ка молчал, не задавая вопросов, возникавших у него. Он старался не задумываться и над тем, почему некогда пылкие молодые люди устроили вечеринку, направленную против чаршафа, хотя во всем Карсе в 1940 году не было ни одной женщины в чаршафе. Ка целый день бродил по улицам города и не обращал внимания на женщин в чаршафах или платках, потому что за одну неделю еще не приобрел способность, подобно светским интеллигентам, привычно делать политические выводы, глядя на толпу женщин с покрытой головой. С самого детства он не обращал внимания на улице на закрытых женщин. В европеизированных кругах Стамбула, где Ка провел детство, женщина в косынке была или приезжей из пригородов Стамбула, например из садов Картала, в город, чтобы продать виноград, или женой молочника, или кем-нибудь еще из низших сословий.
О прежних хозяевах отеля «Кар-палас», где остановился Ка, я впоследствии услышал много историй: один почитавший Восток профессор университета, которого царское правительство вместо Сибири отправило сюда в более легкую ссылку, или армянин, торговавший крупным рогатым скотом; позже здесь расположился сиротский приют для турецких греков… Кто бы ни был его первый хозяин, он построил этот дом, которому было уже сто десять лет, так же, как и другие дома Карса того времени: он устроил в нем очаг, размещавшийся внутри стен, который назывался «печь», очаг, у которого было четыре стороны, и он мог одновременно обогревать четыре комнаты. В республиканский период турки так и не научились пользоваться ни одной из этих печей, и первый хозяин-турок, который переделал дом в отель, перед входной дверью во двор разместил огромную латунную печь, а в комнаты позже провел водяное отопление.
РљРѕРіРґР° РљР°, растянувшись РЅР° кровати РІ пальто, погрузился РІ СЃРІРѕРё мысли, РІ дверь постучали, Рё, поднявшись СЃ кровати, РѕРЅ открыл. Рто был секретарь Джавит, который РїСЂРѕРІРѕРґРёР» весь день перед печью, глядя РІ телевизор, РѕРЅ сказал, что, РєРѕРіРґР° отдавал ключ, забыл РєРѕРµ-что передать.
— Я забыл сказать: вас срочно ждет Сердар-бей, хозяин городской газеты "Граница".
РћРЅРё вместе спустились РІ холл. Кауже собрался выходить, как РІРґСЂСѓРі остановился: РІ дверь, открывшуюся СЂСЏРґРѕРј СЃ ресепшн, вошла Рпек, РѕРЅР° была гораздо красивее, чем РљР° себе представлял. РћРЅ сразу же РІСЃРїРѕРјРЅРёР», насколько была красива эта девушка РІ университетские РіРѕРґС‹. Внезапно РљР° начал волноваться. Конечно, ведь РѕРЅР° была такой красивой. Как европеизировавшиеся стамбульские буржуа, РѕРЅРё сначала пожали РґСЂСѓРі РґСЂСѓРіСѓ СЂСѓРєРё Рё, немного поколебавшись, обнялись Рё поцеловались, вытянув головы, РЅРµ приближаясь РґСЂСѓРі Рє РґСЂСѓРіСѓ.
— РЇ знала, что ты приедешь, — сказала Рпек, несколько отодвинувшись, СЃ откровенностью, которая удивила РљР°. — Танер РїРѕР·РІРѕРЅРёР» Рё сказал. — РћРЅР° смотрела РїСЂСЏРјРѕ ему РІ глаза.
— Я приехал из-за выборов в муниципалитет и девушек-самоубийц.
— Сколько ты пробудешь? — спросила Рпек. — РСЏРґРѕРј СЃ отелем «Азия» есть кондитерская "Новая жизнь". РЇ сейчас занята СЃ отцом. Давай встретимся там РІ половине второго, РїРѕСЃРёРґРёРј Рё РїРѕРіРѕРІРѕСЂРёРј.
РљР° чувствовал, что РІРѕ всей этой сцене есть что-то странное РёР·-Р·Р° того, что РѕРЅР° РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС‚ РЅРµ РІ Стамбуле, например РІ Бейоглу, Р° РІ Карсе. РћРЅ РЅРµ РјРѕРі понять, какая часть его волнения — РёР·-Р·Р° красоты Рпек. РћРЅ вышел РЅР° улицу Рё, РїСЂРѕР№РґСЏ РїРѕРґ снегом какое-то время, подумал: "Хорошо, что СЏ РІР·СЏР» это пальто".
РџРѕРєР° РѕРЅ шел РІ редакцию газеты, его сердце СЃ поразительной точностью подсказало ему РґРІРµ вещи, которые РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ признал Р±С‹ его разум. Первое: РљР° приехал РёР· Франкфурта РІ Стамбул Рё для того, чтобы успеть РЅР° РїРѕС…РѕСЂРѕРЅС‹ матери, Рё РІ то же время РѕРЅ приехал Рё для того, чтобы спустя двенадцать лет найти турчанку, РЅР° которой ему предстоит жениться. Второе: РљР° приехал РёР· Стамбула РІ Карс, потому что втайне верил РІ то, что именно Рпек Рё есть та самая девушка, РЅР° которой ему предстояло жениться.
РљР° РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ позволил Р±С‹, чтобы эту вторую мысль ему раскрыл кто-то РёР· его друзей СЃ сильной интуицией, РєСЂРѕРјРµ того, РѕРЅ РІСЃСЋ жизнь СЃРѕ стыдом РѕР±РІРёРЅСЏР» Р±С‹ себя Р·Р° правильность этого предположения. РљР° был РёР· моралистов, убедивших себя РІ том, что самое большое счастье РїСЂРёС…РѕРґРёС‚ Рє тому, кто ничего РЅРµ делает для счастья преднамеренно. Рљ тому же его прекрасная западная образованность никак РЅРµ увязывалась СЃ тем, чтобы искать РєРѕРіРѕ-то, РєРѕРіРѕ РѕРЅ очень мало знает, СЃ намерением жениться. Несмотря РЅР° эти противоречивые мысли, РѕРЅ пришел РІ РіРѕСЂРѕРґСЃРєСѓСЋ газету «Граница», РЅРµ испытывая беспокойства. РС… первая встреча СЃ Рпек оказалась даже теплее, чем РѕРЅ, РЅРµ замечая этого, РІСЃРµ время представлял себе, РєРѕРіРґР° ехал РёР· Стамбула.
Городская газета «Граница» находилась на проспекте Фаик-бея, через улицу от отеля, и общая площадь издательства была чуть больше маленькой комнатки Ка в отеле. Комната была разделена перегородкой на две части, на ней были развешаны портреты Ататюрка, календари, образцы визитных карточек и свадебных приглашений, фотографии приезжавших в Карс видных государственных деятелей и известных турок, сделанные Сердар-беем, а также фотография первого номера газеты, вышедшего сорок лет назад, в рамочке. Позади с приятным шумом работала электрическая типографская машина с качающимися педалями, сто десять лет назад она была сделана в Лейпциге фирмой «Бауманы» и, проработав в Гамбурге четверть века, была продана в Стамбул в 1910 году, в период свободы печати, после принятия второй конституции, она должна была вот-вот прийти в негодность, проработав в Стамбуле сорок пять лет, но в 1955 году была привезена на поезде покойным отцом Сердар-бея в Карс.
Двадцатидвухлетний сын Сердар-бея, послюнив палец правой рукой, скармливал машине чистую бумагу, левой рукой ловко собирал отпечатанную газету (сборник для бумаги был сломан одиннадцать лет назад во время ссоры с братом) и в то же время смог поприветствовать Ка. Второй сын, который, как и его брат, был похож не на отца, а на свою низкорослую, полную, луноликую и с раскосыми глазами мать, которую на минутку представил себе Ка, уселся на черный от краски станок перед бесчисленными маленькими ящичками с сотней отделений, среди болванок, клише, свинцовых букв разных размеров и с терпением каллиграфа, отказавшегося от этого мира, старательно, вручную, выкладывал рекламу для газеты, которая должна была выйти через три дня.
— Вы видите; в каких условиях борется за существование пресса Восточной Анатолии, — сказал Сердар-бей.
В это время отключили электричество. Когда типографская машина остановилась и комнатка погрузилась в волшебную темноту, Ка увидел прекрасную белизну падающего на улице снега.
— Сколько штук получилось? — спросил Сердар-бей. Он зажег свечку и усадил Ка на стул, находившийся в передней части редакции.
— Сто шестьдесят, папа.
— Когда дадут свет, сделай триста сорок, сегодня у нас гости-актеры.
Городская газета «Граница» в Карсе продавалась только в одном месте, напротив Национального театра, в магазинчике, куда за день заходили купить газету не более двадцати человек, однако, как с гордостью говорил Сердар-бей, благодаря подписчикам общий тираж составлял триста экземпляров. Двести из подписчиков были предприятия и государственные организации Карса, их время от времени Сердар-бей вынужден был хвалить за успехи. Оставшиеся восемьдесят были теми "порядочными и важными" людьми, к словам которых прислушиваются в государстве и которые, уехав из Карса, поселились в Стамбуле, но не порывали связь со своим городом.
Дали свет, и Ка увидел, что на лбу Сердар-бея от гнева вздулся сосуд.
— После того как вы от нас ушли, вы встречались с неправильными людьми, вы получили неверные сведения о нашем приграничном городе, — сказал Сердар-бей.
— Откуда вы знаете, куда я ходил? — спросил Ка.
— За вами, естественно, следила полиция, — ответил журналист. — А мы, по профессиональной необходимости, слушаем эти разговоры полицейских по рации. Девяносто процентов новостей, которые выходят в нашей газете, нам предоставляет губернатор Карса и Управление безопасности. Все, о чем вы спрашивали: почему Карс бедный и отсталый, почему девушки покончили с собой, — все это знают в Управлении безопасности.
Ка слышал довольно много объяснений тому, почему Карс так обеднел. Уменьшение торговли с Советским Союзом в годы холодной войны, закрытие проездных пунктов на границе, банды коммунистов, правившие в 1970-х годах в городе, угрожавшие и обворовавшие богатых, отъезд всех, кто скопил небольшой капитал, в Стамбул и Анкару, о Карсе забыло и государство, и Аллах, нескончаемые конфликты Турции и Армении…
— Я решил вам рассказать, как все обстоит на самом деле, — сказал Сердар-бей.
Ка с ясностью разума и оптимизмом, которых не чувствовал уже много лет, сразу понял, что главная тема разговора вызывает стеснение. В течение многих лет, в Германии, и для него самого эта тема была главной, однако он стеснялся себе в этом признаться. А теперь он мог себе открыться, из-за того, что у него появилась надежда на счастье.
— РњС‹ здесь РІСЃРµ были добрыми РґСЂСѓР·СЊСЏРјРё, — сказал Сердар-бей так, словно выдавал тайну. — РќРѕ РІ последние РіРѕРґС‹ каждый СЏСЃРЅРѕ, отчетливо Рё радостно стал говорить: "РЇ — азербайджанец", "РЇ — РєСѓСЂРґ", "РЇ — туркмен". Конечно же, здесь есть люди всех национальностей. Туркмены-кочевники, РјС‹ РёС… еще называем «кара-папаки» — братья азербайджанцев. РљСѓСЂРґРѕРІ РјС‹ считаем племенем, раньше никто РЅРµ знал Рѕ том, что есть РєСѓСЂРґС‹. РР· тех местных, что жили здесь СЃРѕ времен Османской империи, никто РЅРµ гордился тем, что РѕРЅ местный. Туркмены-кочевники, местные жители РёР· окрестностей Карса, немцы, сосланные царем РёР· РРѕСЃСЃРёРё, РІСЃРµ жили, Рё никто РЅРµ гордился тем, что РѕРЅ тот, кто есть. Рто высокомерие распространило коммунистическое радио Еревана Рё Баку, которые хотят разделить Рё разрушить Турцию. Рђ сейчас РІСЃРµ стали беднее Рё стали более высокомерными.
Решив, что РљР° уже находится РїРѕРґ впечатлением услышанного, Сердар-бей перевел разговор РЅР° РґСЂСѓРіСѓСЋ тему:
— Сторонники введения религиозных порядков ходят от двери к двери, целой компанией приходят к вам в дом, раздают женщинам кухонную утварь, посуду, соковыжималки для апельсинов, мыло коробками, крупу, стиральный порошок, сразу становятся друзьями в кварталах бедняков, устраивают дружеские встречи женщин, булавками с крючками прикрепляют на плечи детям золотые кружочки. "Отдайте ваш голос за Партию благоденствия, которую называют Партией Аллаха, — говорят они, — наша бедность и нищета из-за того, что мы отвернулись от Пути Аллаха". Они разговаривают с мужчинами, с женщинами. Они завоевывают доверие гневных безработных, гордость которых ущемлена, они радуют жен безработных, которые не знают, что вечером варить в пустой кастрюле, а затем, пообещав новые подарки, убеждают голосовать за них. Они завоевывают уважение не только самых бедных, которых унижают с утра до вечера, но и уважение университетских студентов, в чьи желудки только раз в день попадает порция горячего супа, уважение рабочих и даже ремесленников, потому что они самые трудолюбивые, честные и скромные.
Хозяин городской газеты «Граница» сказал, что прежнего главу муниципалитета ненавидели не за то, что ему взбрело в голову убрать старые повозки, потому что "они несовременны" (поскольку его убили, дело было сделано только наполовину), а из-за беспутства и взяток. Ни одна из правых или левых республиканских партий не смогли выдвинуть достойного кандидата на пост главы муниципалитета из-за того, что они были разобщены старыми кровными тяжбами, этническими различиями, национализмом и вели друг с другом уничтожающее соперничество.
— Люди верят только РІ порядочность кандидата РѕС‚ Партии Аллаха, — сказал Сердар-бей. — Рђ это Мухтар-бей — бывший РјСѓР¶ Рпек-ханым, дочери С…РѕР·СЏРёРЅР° вашего отеля. РћРЅ РЅРµ очень умен, РЅРѕ РѕРЅ РєСѓСЂРґ. Рђ РєСѓСЂРґРѕРІ здесь — СЃРѕСЂРѕРє процентов всего населения. Выборы РІ муниципалитет выиграет Партия Аллаха.
Р’СЃРµ усиливающийся снег РІРЅРѕРІСЊ РїСЂРѕР±СѓРґРёР» РІ РљР° чувство одиночества, нарастая, это чувство сопровождалось страхом, что пришел конец той части общества, РІ которой РѕРЅ воспитывался Рё СЂРѕСЃ РІ Стамбуле, Рё вообще конец европейскому образу жизни РІ Турции. Р’ Стамбуле РѕРЅ увидел, что улицы, РіРґРµ РѕРЅ провел СЃРІРѕРµ детство, были разорены, старые Рё изящные РґРѕРјР°, оставшиеся СЃ начала века, РІ некоторых РёР· которых жили его РґСЂСѓР·СЊСЏ, были разрушены, деревья его детства засохли Рё были срублены, Р° кинотеатры РІ течение последних десяти лет закрылись Рё РїРѕ очереди были переделаны РІ тесные Рё мрачноватые магазины одежды. Рто означало конец РЅРµ только РјРёСЂР° его детства, РЅРѕ Рё конец его мечты Рѕ том, что однажды РѕРЅ СЃРЅРѕРІР° будет жить РІ Стамбуле. РћРЅ подумал Рѕ том, что если РІ Турции будет сильная шариатская власть, то его сестра даже РЅРµ сможет выйти РЅР° улицу, РЅРµ покрыв голову. Глядя РЅР° медленно падающий РІ свете неоновых ламп РіРѕСЂРѕРґСЃРєРѕР№ газеты «Граница» большими снежинками, словно сказочный, снег, РљР° представил, что РѕРЅРё вернулись РІРѕ Франкфурт СЃ Рпек. РћРЅРё вместе делают РїРѕРєСѓРїРєРё РІ «Кауфхофе», РЅР° втором этаже, РіРґРµ продают женскую РѕР±СѓРІСЊ, там РѕРЅ РєСѓРїРёР» это пальто пепельного цвета, РІ которое плотно закутался.
— Рто часть международного исламистского движения, которое хочет уподобить Турцию Ррану.
— Рдевушки-самоубийцы тоже? — спросил Ка.
— Мы получаем разные сведения о том, что девушек, к сожалению, убеждали совершать самоубийства, но мы об этом не пишем, понимая всю ответственность, поскольку девушки будут реагировать еще сильнее и случаев самоубийств станет еще больше. Говорят, что в нашем городе находится известный исламский террорист Ладживерт, желающий вразумить закрывающихся девушек, девушек-самоубийц.
— Разве исламисты РЅРµ противники самоубийств?
Сердар-бей ничего РЅРµ ответил. Типографская машина остановилась, Рё РІ комнате стало тихо, Рё РљР° посмотрел РЅР° нереальный, падающий РЅР° улице снег. Действенным средством против усиливающегося беспокойства Рё страха РёР·-Р·Р° предстоящей встречи СЃ Рпек было Р±С‹ озаботиться бедами Карса. РќРѕ сейчас РљР°, думая уже только РѕР± Рпек, хотел подготовиться Рє встрече, потому что было уже двадцать РјРёРЅСѓС‚ второго.
Сердар-бей разложил перед Ка первую страницу свеженапечатанной газеты, которую принес его старший полный сын, словно вручал старательно заготовленный подарок. Глаза Ка, за многие годы привыкшие искать и находить в литературных журналах свое имя, сразу остановились на статье:
РќРђРЁ РЗВЕСТНЫЙ РџРћРРў РљРђ Р’ РљРђРРЎР•
Рзвестный РІРѕ всей Турции РїРѕСЌС‚ РљРђ вчера приехал РІ наш приграничный РіРѕСЂРѕРґ. Наш молодой РїРѕСЌС‚, обладатель премии Бехчета Неджатигиля, завоевавший одобрение всей страны СЃРІРѕРёРјРё книгами "Зола Рё мандарины" Рё "Вечерние газеты", будет следить Р·Р° С…РѕРґРѕРј выборов РѕС‚ имени газеты «Джумхуриет». РџРѕСЌС‚ РљРђ уже РјРЅРѕРіРѕ лет изучает западную РїРѕСЌР·РёСЋ РІ РіРѕСЂРѕРґРµ Франкфурте, РІ Германии.
— Мое имя неправильно набрали, — сказал Ка. — «А» должна быть маленькой. — Сказав это, он сразу раскаялся. — Хорошо получилось, — сказал он, чувствуя себя обязанным.
— Мастер, мы искали вас потому, что не были уверены, правильно ли написали ваше имя, — ответил Сердар-бей. — Сынок, смотри, сынок, вы неправильно набрали имя нашего поэта, — совершенно безмятежным голосом сделал он выговор своим сыновьям. Ка почувствовал, что эту ошибку в наборе Сердар-бей замечает не в первый раз. — Немедленно исправьте…
— Зачем? — спросил Ка. На этот раз он увидел свое имя правильно набранным в последней строчке самой большой статьи:
ВЕЧЕРТРРУМФА РўРРЈРџРџР« РЎРЈРќРђРЇ Р—РђРРњРђ Р’ РќРђР¦РРћРќРђР›РРќРћРњ ТЕАТРР•
Вчерашнее вечернее представление РІ Национальном театре народной, написанной РІ РґСѓС…Рµ Ататюрка Рё просветительской пьесы известной РІРѕ всей Турции театральной труппой Суная Заима было встречено СЃ большим волнением Рё интересом. Представление, которое продолжалось РґРѕ полуночи Рё РЅР° котором присутствовали заместитель губернатора, заместитель главы муниципалитета Рё РґСЂСѓРіРёРµ известные люди Карса, то Рё дело прерывалось бурными овациями Рё аплодисментами. Жители Карса, уже долгое время жаждавшие такого искусства, РґРѕ отказа заполнили Национальный театр, Р° также смогли посмотреть пьесу Рё Сѓ себя РґРѕРјР°, потому что телевизионный канал Карса «Граница» Р·Р° СЃРІРѕСЋ двухлетнюю историю устроил первую РїСЂСЏРјСѓСЋ трансляцию Рё преподнес это великолепное зрелище всем жителям Карса. Таким образом, телевизионный канал «Граница» впервые провел РїСЂСЏРјСѓСЋ трансляцию телевизионной передачи РІРЅРµ студии. Поскольку Сѓ канала еще нет аппаратуры для прямых трансляций, РёР· центра телевизионного канала «Граница» РЅР° проспекте Халит-паша РґРѕ камеры РІ Национальном театре протянули кабель длиной РІ РґРІРµ улицы. Чтобы снег РЅРµ повредил кабель, сознательные жители Карса разрешили провести кабель через СЃРІРѕРё РґРѕРјР°. (Например, семья нашего Р·СѓР±РЅРѕРіРѕ врача Фадыл-бея приняла шнур через РѕРєРЅРѕ переднего балкона Рё протянула РґРѕ внутреннего сада.) Жители Карса хотят, чтобы эту удачную РїСЂСЏРјСѓСЋ трансляцию повторили РїСЂРё следующем СѓРґРѕР±РЅРѕРј случае. Представители телевизионного канала «Граница» подчеркнули, что благодаря этой первой РїСЂСЏРјРѕР№ трансляции, проведенной РІРЅРµ студии, РІСЃРµ предприятия Карса разместили СЃРІРѕСЋ рекламу. Р’ представлении, которое смотрел весь наш приграничный РіРѕСЂРѕРґ, РїРѕРјРёРјРѕ пьес, написанных РІ РґСѓС…Рµ Ататюрка, РїРѕРјРёРјРѕ самых красивых сцен РёР· театральных произведений, которые являются плодом западной просвещенности, РїРѕРјРёРјРѕ сценок, критикующих рекламу, которая разъедает нашу культуру, РїРѕРјРёРјРѕ приключений известного вратаря национальной СЃР±РѕСЂРЅРѕР№ Вурала, РїРѕРјРёРјРѕ стихов Рѕ СЂРѕРґРёРЅРµ Рё РѕР± Ататюрке Рё РїРѕРјРёРјРѕ самого последнего стихотворения «Снег», которое лично прочитал наш знаменитый РїРѕСЌС‚ РљР°, посетивший наш РіРѕСЂРѕРґ, Рє тому же был инсценирован просветительский шедевр "РРѕРґРёРЅР° или чаршаф", сохранившийся СЃРѕ времен республики, РІ РЅРѕРІРѕР№ трактовке РїРѕРґ названием "РРѕРґРёРЅР° или платок".
— У меня нет стихотворения под названием «Снег», а вечером я не пойду в театр. Ваша статья выйдет с ошибкой.
— РќРµ будьте таким уверенным. РњРЅРѕРіРёРµ люди, которые недолюбливают нас Р·Р° то, что РјС‹ сообщаем Рѕ событиях, которые еще РЅРµ произошли, те, кто думает, что то, что РјС‹ делаем, — это РЅРµ журналистика, Р° предсказание, РЅРµ РјРѕРіСѓС‚ скрыть своего изумления, РєРѕРіРґР° события развиваются так, как РјС‹ написали. Очень РјРЅРѕРіРѕ событий произошло только потому, что РјС‹ заранее Рѕ РЅРёС… написали. Рто современная журналистика. Рђ РІС‹, СЏ уверен, чтобы РЅРµ отнимать Сѓ нас наше право быть РІ Карсе современными Рё чтобы РЅРµ огорчать нас, сначала напишете стихотворение «Снег», Р° затем пойдете Рё прочтете его.
Среди объявлений Рѕ предвыборных митингах, новостей Рѕ том, что РІ лицеях стали применять вакцину, привезенную РёР· РСЂР·СѓСЂСѓРјР°, что РЅР° РґРІР° месяца откладывается взимание задолженностей Р·Р° РІРѕРґСѓ Рё что для жителей Карса это будет еще РѕРґРЅРѕР№ поблажкой, РљР° прочитал еще РѕРґРЅСѓ статью, которую среди РґСЂСѓРіРёС… сначала РЅРµ заметил.
СНЕГ РџР•РР•РЕЗАЛ ДОРРћР“Р
Снег, который идет уже РґРІР° РґРЅСЏ, РЅРµ прекращаясь, перерезал сообщение нашего РіРѕСЂРѕРґР° СЃРѕ всем РјРёСЂРѕРј. После перекрытой вчера утром РґРѕСЂРѕРіРё РЅР° Ардахан, РІ полдень была засыпана Рё РґРѕСЂРѕРіР° РЅР° Сарыкамыш. Р’ Р·РѕРЅРµ СЃ непроходимыми дорогами РёР·-Р·Р° путей, закрытых для сообщения РїРѕ причине чрезмерного количества снега Рё льда, автобус компании «Йылмаз», следовавший РІ РСЂР·СѓСЂСѓРј, вернулся обратно РІ Карс. Метеослужба объявила, что холода, пришедшие РёР· РЎРёР±РёСЂРё, Рё крупный снег РЅРµ прекратятся еще три РґРЅСЏ. Карс три РґРЅСЏ будет жить собственными ресурсами, как это было РІ прошлые Р·РёРјС‹. Рто удобный момент для нас, чтобы привести себя РІ РїРѕСЂСЏРґРѕРє.
Ка уже встал и выходил, когда Сердар-бей вскочил и придержал дверь, чтобы заставить Ка выслушать его последние слова.
— Кто знает, что расскажут РўСѓСЂРіСѓС‚-бей Рё его дочери РѕР±Рѕ всем, — сказал РѕРЅ. — РћРЅРё сердечные люди, СЃ которыми РјС‹ дружески общаемся РїРѕ вечерам, РЅРѕ РЅРµ забывайте: бывший РјСѓР¶ Рпек-ханым — кандидат РЅР° РїРѕСЃС‚ главы муниципалитета РѕС‚ Партии Аллаха. Рђ ее сестра Кадифе, которую РѕРЅРё СЃ отцом привезли СЃСЋРґР° учиться, РіРѕРІРѕСЂСЏС‚, самая фанатичная РёР· всех девушек, которые РЅРѕСЃСЏС‚ платок. Рђ ведь РёС… отец — старый РєРѕРјРјСѓРЅРёСЃС‚! Никто РІ Карсе сегодня РЅРµ може понять, почему четыре РіРѕРґР° назад, РІ самые тяжелые для Карса РґРЅРё, РѕРЅРё приехали СЃСЋРґР°.
Хотя Ка за один миг услышал много нового, что вполне могло бы лишить его покоя, он не подал виду.
4 РўС‹ Рё РІ самом деле приехал СЃСЋРґР° РёР·-Р·Р° выборов Рё самоубийств? РљР° Рё Рпек РІ кондитерской "Новая жизнь"
Почему РЅР° лице РљР° была неуловимая улыбка, РєРѕРіРґР° РѕРЅ шел РїРѕРґ снегом СЃ проспекта Фаик-бея РІ кондитерскую "Новая жизнь", несмотря РЅР° плохие новости, которые узнал? Ему слышалась В«Роберта» Пеппино РґРё Капри, РѕРЅ казался себе романтичным Рё печальным героем Тургенева, который идет РЅР° встречу СЃ женщиной, образ которой РѕРЅ рисовал себе РјРЅРѕРіРѕ лет. РљР° любил Тургенева, СЃ тоской Рё любовью мечтавшего РІ Европе Рѕ своей стране, которую, презирая, РїРѕРєРёРЅСѓР», устав РѕС‚ ее нескончаемых проблем Рё первобытной дикости, РѕРЅ любил его изящные романы, РЅРѕ скажем правду: РѕРЅ РЅРµ рисовал себе образ Рпек РІ течение РјРЅРѕРіРёС… лет, как это было РІ романах Тургенева. РћРЅ только представлял себе такую женщину, как Рпек; возможно, РёРЅРѕРіРґР° вспоминая Рё ее. РќРѕ как только РѕРЅ узнал, что Рпек рассталась СЃ мужем, РѕРЅ начал думать Рѕ ней, Р° сейчас ему захотелось восполнить настроением Рё романтизмом Тургенева недостаток того, что РѕРЅ РЅРµ думал РѕР± Рпек столько, сколько было необходимо, чтобы установить СЃ ней глубокие Рё серьезные отношения.
Однако, как только РѕРЅ пришел РІ кондитерскую Рё сел СЃ ней Р·Р° РѕРґРёРЅ столик, РѕРЅ утратил весь тургеневский романтизм. Рпек была красивее, чем показалось ему РІ отеле, красивее, чем РѕРЅР° выглядела РІ университетские РіРѕРґС‹. РљР° взволновало, что ее красота была подлинной, слегка подкрашенные РіСѓР±С‹, бледный цвет кожи, блеск ее глаз, искренность, которая сразу же будила РІ человеке сердечность. Р’ какой-то момент Рпек вела себя так открыто, что РљР° испугался, что РѕРЅ ведет себя неестественно. Больше всего РІ жизни, после страха написать плохие стихи, РѕРЅ боялся именно этого.
— По дороге я видела рабочих, которые протягивали кабель в Национальный театр из студии телевизионного канала Карса «Граница» для прямой трансляции, словно натягивали веревки для белья, — сказала она с волнением оттого, что начинает новую тему разговора. При этом она не улыбнулась, потому что стеснялась показаться презирающей недостатки провинциальной жизни.
Некоторое время РѕРЅРё, как люди, решившие договориться РґСЂСѓРі СЃ РґСЂСѓРіРѕРј, искали общие темы для разговора, которые можно было СЃРїРѕРєРѕР№РЅРѕ обсуждать. РљРѕРіРґР° РѕРґРЅР° тема была исчерпана, Рпек находила РЅРѕРІСѓСЋ, улыбаясь, СЃ РІРёРґРѕРј человека создающего что-то РЅРѕРІРѕРµ. Падающий снег, бедность Карса, пальто РљР°, то, что РѕРЅРё РѕР±Р° очень мало изменились, невозможность бросить курить, люди, которых РљР° видел РІ Стамбуле, таком далеком для РЅРёС… обоих… РЈ РѕР±РѕРёС… умерли матери, Рё то, что РѕРЅРё были похоронены РІ Стамбуле РЅР° кладбище Фери-кей, тоже сближало РёС… РґСЂСѓРі СЃ РґСЂСѓРіРѕРј, как РёРј Рё хотелось. РЎ сиюминутным спокойствием, порождаемым доверием, которое РѕРЅРё испытывали РґСЂСѓРі Рє РґСЂСѓРіСѓ — пусть Рё наигранно, — мужчина Рё женщина, понявшие, что РѕРЅРё — РѕРґРЅРѕРіРѕ знака Зодиака, РѕРЅРё говорили Рѕ месте матерей РІ РёС… жизни (коротко), Рѕ том, почему старый вокзал РІ Карсе был разрушен (немного дольше); Рѕ том, что РЅР° месте кондитерской, РІ которой РѕРЅРё встретились, РґРѕ 1967 РіРѕРґР° была православная церковь Рё что дверь разрушенной церкви сохранили РІ музее; РѕР± РѕСЃРѕР±РѕРј отделе, посвященном армянским погромам (РїРѕ ее словам, некоторые туристы считали, что это место посвящено армянам, убитым турками, Р° затем понимали, что РІСЃРµ было наоборот); Рѕ единственном официанте кондитерской, наполовину глухом, наполовину слабом Рё невзрачном как тень; Рѕ том, что РІ чайных Карса РЅРµ подают кофе, потому что это РґРѕСЂРѕРіРѕ для безработных Рё РѕРЅРё его РЅРµ РїСЊСЋС‚; Рѕ политических взглядах журналиста, который сопровождал РљР°, Рё настроениях РґСЂСѓРіРёС… местных газет (РІСЃРµ РѕРЅРё поддерживали военных Рё существующее правительство); Рѕ завтрашнем номере РіРѕСЂРѕРґСЃРєРѕР№ газеты «Граница», который РљР° вытащил РёР· кармана.
РљРѕРіРґР° Рпек начала внимательно читать первую страницу газеты, РљР° испугался, что для нее, точно так же как Рё для его старых друзей РІ Стамбуле, единственной реальностью является полный страдания СѓР±РѕРіРёР№ политический РјРёСЂ Турции, что РѕРЅР° Рё РЅР° минуту РЅРµ может представить себе жизнь РІ Германии. РћРЅ долго смотрел РЅР° маленькие СЂСѓРєРё Рпек, РЅР° ее изящное лицо, которое ему РІСЃРµ еще казалось поразительно красивым.
— Тебя РїРѕ какой статье осудили, РЅР° сколько лет? — спросила через некоторое время Рпек, нежно улыбаясь.
Ка сказал. Ближе к концу семидесятых в маленьких политических газетах Турции писать можно было обо всем, и всех за это судили, и все гордились тем, что их судили по этой статье уголовного кодекса, но в тюрьму никто не попадал, потому что полиция, решительно взявшись за это дело, тем не менее не могла найти переводчиков, писателей и редакторов, постоянно менявших адреса. Спустя некоторое время, когда произошел военный переворот, тех, кто скрывался, стали потихоньку ловить, и Ка, осужденный за политическую статью, которую он писал не сам и которую торопливо опубликовал, не читая, бежал в Германию.
— Тебе было трудно РІ Германии? — спросила Рпек.
— Меня спасло то, что я не смог выучить немецкий, — ответил Ка. — Мое существо сопротивлялось немецкому, и в конце концов я сберег свою душу и чистоту.
Боясь показаться смешным РёР·-Р·Р° того, что внезапно рассказал РѕР±Рѕ всем, РЅРѕ счастливый тем, что Рпек его слушает, РљР° рассказал историю молчания, РІ котором РѕРЅ РїРѕС…РѕСЂРѕРЅРёР» себя, историю Рѕ том, что РѕРЅ уже четыре РіРѕРґР° РЅРµ может писать стихи, историю, которую никто РЅРµ знал.
— По вечерам, в маленькой квартире, которую я снимаю недалеко от вокзала, с единственным окном, с видом на крыши Франкфурта, я в безмолвии вспоминал счастливое время, оставшееся позади, и это заставляло меня писать стихи. Спустя какое-то время меня стали приглашать почитать стихи турецкие эмигранты, узнавшие, что в Турции я был немного известен как поэт, муниципалитеты, библиотеки и третьеразрядные школы, желавшие привлечь турок, общины, хотевшие, чтобы их дети познакомились с поэтом, пишущим по-турецки.