Сигурд дарит конунгу чудесного барана
Однажды случилось так, что старухе надо было напоить своего барана. Тот был 
 пугливым и сбил старуху с ног. Она обругала его и пожелала [в сердцах], чтоб 
 тролли его побрали. Сигурд молвил:
 — Совершаешь ты глупость, когда отдаешь троллям самое свое большое сокровище.
 — Никогда теперь не смогу я его себе возвратить, — говорит она.
 — Не пристало ничтожным троллям владеть таким превосходным сокровищем, — говорит 
 Сигурд. — Лучше подарю я его конунгу.
 — В этом случае ты не вернешься [живым], — говорит старуха.
 — Это как повезет, — говорит он.
 Затем берет он барана и долго идет прежде, чем нападает на него толпа троллей, и 
 требуют они барана. Но он отвечает что [баран] принадлежит конунгу, и отбился он 
 от них. Он идет до тех пор, пока не встречает какую-то старуху: она горько 
 плачет. Сигурд спрашивает ее в чем дело. Она отвечает:
 — Я поссорилась с моим стариком и пожелала, чтоб все тролли побрали его, и они 
 тотчас забрали его. И щедро бы я тебя вознаградила, если б ты смог его мне 
 вернуть.
 Сигурд молвил:
 — Могу ли я доверить тебе постеречь этого барана?
 Она отвечает, что это рискованно.
 Затем он поспешил в путь и пришел в одну пещеру в скалах. Там внутри были четыре 
 эльфы. Они привязали человека за ноги к одной поперечной балке и раскачивали его 
 промеж собой так, что он ударялся об скалу, и приговаривали они при этом:
 — Трусливый враг, ты не из нашей земли!
 Сигурд убил этих эльф своей дубиной и принес старухе ее старика полуживого. 
 Оставил он у них много сокровищ, которые он добыл в пещере. Забирает он барана и 
 идет своим путем, и просят они его навестить их, когда он будет возвращаться.
 Вечером первого дня йоля приходит Сигурд туда, где правил конунг Скримнир. Он 
 входит в пещеру и усаживается рядом с выходом. Затем он видит, что мужчина 
 входит в пещеру, [подходит] к конунгу, и приветствует его, и достает 
 изукрашенный золотом ларец. Оттуда извлекает он накидку. То было настолько 
 превосходное сокровище, что ничего не было лучше ее. Он отдает ее конунгу и 
 говорит, что его дочери послали [накидку] ему. Конунг берет ее и спрашивает, 
 почему они сами не пришли. А он отвечает, что они получили для себя новую 
 добычу: «и собираются встретиться с вами на восьмой день йоля. Я же покуда пойду 
 домой, — и вернусь позже с моими дочерьми, — и возьму свою долю того барана, 
 которого Крекла отдала мне и всем троллям».
 — Быстро это с ней произошло, — говорит конунг Скримнир, — но не пристало 
 ничтожным троллям им владеть.
 — Ваша правда, — говорит Крапи.
 Отправился он затем прочь. И когда он подошел к выходу из пещеры, наткнулся он 
 на Сигурда с бараном. Крапи молвил:
 — Желаю я тебе добра, Сигурд, за то, что ты сократил для меня дорогу. Я только 
 что собрался забрать барана, которого старуха мне отдала.
 — Никоим образом, — сказал Сигурд, — не отдала она его тебе, ибо он принадлежит 
 конунгу.
 — Заткнись, оборванец, — сказал Крапи и вцепился в барана.
 Но Сигурд ударил его посохом так сильно, что его башка треснула, и вылетели из 
 нее оба глаза, и упал он замертво на пол, и случился [от того] страшный грохот. 
 Те, кто были в пещере, поспешили к двери и видят, что там стоит Сигурд. Скримнир 
 спросил, что за шум был у выхода из пещеры. А они отвечают, что сюда пришел 
 какой-то ребенок: «и идет с великим сокровищем, и не видели мы никогда, чтоб 
 кто-нибудь полз подобно ему, но мы думаем, что это он убил Крапи».
 Скримнир велит позвать Сигурда к себе; так и делают. Сигурд предстал пред 
 конунгом, и не было слышно много приветствий. Он молвил [обращаясь к] конунгу:
 — Вот баран, которого моя приемная мать отдала всем троллям, но мне кажется, что 
 он больше подходит для тебя. А в дверях в пещеру наткнулся на меня один скверный 
 грубиян и хотел забрать у меня барана, но я ударил его моим посохом, и не знаю 
 я, причинил ли я ему этим боль, ибо он не встает; и держите сейчас этого барана.
 Конунг молвил:
 — Благодарю, и вероятно, что тебе еще будет удача. Ты не низкорожденный, ибо 
 Годмунд, конунг Глайси-веллира, твой отец.
 Затем велел Скримнир принести ему приличную одежду, да расчесать его волосы; и 
 усадил на трон рядом с собой, и показался он [всем] сразу совсем другим 
 человеком. Оставался он там весь йоль и выучился быстро обычаям ётунов.