Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! 6 страница
60. Знатные люди из его народа сказали: «Мы видим, что ты находишься в очевидном заблуждении». | قَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ |
Зажиточные старейшины, которые во все времена надменно относились к истине и отказывались повиноваться Божьим посланникам, сказали своему пророку: "Мы считаем, что ты попал в явное заблуждение". Да осрамит их Аллах! Они не довольствовались тем, что отказались покориться святому пророку. Они предъявили ему чудовищное обвинение и нарекли его заблудшим. Однако они не довольствовались тем, что объявили его заблудшим, и объявили его заблуждение явным и очевидным для каждого человека. Воистину, это было одним из самых ужасных проявлений высокомерия, и подобная ложь могла пользоваться спросом только у самых безрассудных людей, поскольку в действительности заблудшими были соплеменники Нуха, которые собственными руками высекали идолов из безжизненных материалов, не способных ни слышать, ни видеть, ни приносить пользу, и приравнивали их к Создателю небес, посвящая им всевозможные обряды поклонения. И если бы не их разум, благодаря которому они узнают о доказательствах Аллаха и лишаются возможности оправдаться неосведомленностью, то можно было бы заявить, что безумцы являются более благоразумными людьми, чем они. И поступки безумцев действительно были более правильными и разумными, чем поступки этих заблудших.
61. Он сказал: «О мой народ! Я не заблуждаюсь. Напротив, я – посланник Господа миров. | قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلاَلَةٌ وَلَكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ |
62. Я сообщаю вам послания моего Господа и даю вам искренние советы. Я узнаю от Аллаха то, чего вы не знаете. | أُبَلِّغُكُمْ رِسَالاَتِ رَبِّي وَأَنصَحُ لَكُمْ وَأَعْلَمُ مِنَ اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ |
63. Неужели вы удивляетесь тому, что напоминание от вашего Господа явилось к вам через мужчину из вашей среды, чтобы он мог предостеречь вас и чтобы вы стали богобоязненны? Быть может, тогда вы будете помилованы». | أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُواْ وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ |
Нух тактично опроверг заявления своих соплеменников и был предельно учтив, надеясь на то, что они станут повиноваться ему. Он сказал: "Я абсолютно не заблуждаюсь ни в одном из своих утверждений. Напротив, я следую прямым путем и призываю на него окружающих". Путь этого славного посланника не отличался от пути остальных твердых духом посланников. Это был самый прекрасный и самый совершенный путь, обозначенный завершенным и безупречным пророческим посланием. Именно поэтому далее святой пророк сказал: "Я являюсь посланником Господа миров, который является моим Господом, вашим Господом и Господом абсолютно всех творений. Он заботится о своих творениях, и одним из самых прекрасных проявлений Его божественной заботы является отправление к Своим рабам посланников, повелевающих совершать праведные поступки, придерживаться благородного нрава, исповедовать прекрасные воззрения и запрещающих все противоположное. Мне вменено в обязанность довести до вашего сведения послания моего Господа, разъяснить вам необходимость поклонения одному Аллаху, а также Божьи повеления и запреты. Мне велено давать вам искренние советы и проявлять сострадание и милосердие. Аллах научил меня тому, чего вы не знаете, и поэтому вы обязаны повиноваться мне и выполнять мои повеления. Если бы вы только знали это! Но вы удивляетесь тому, что Аллах ниспослал напоминание мужчине из вашей среды. Почему же вы удивляетесь тому, чему совершенно не следует удивляться? Почему вы удивляетесь тому, что Божье наставление дошло до вас через человека, о правдивости и других качествах которого вам прекрасно известно? Аллах проявил о вас заботу и оказал вам милость, которую вы обязаны благодарно принять. Аллах предостерег вас от мучительного наказания и призвал вас душой и телом исповедовать богобоязненность, дабы вы могли избежать вечных страданий и заслужить безграничную милость своего Господа".
64. Они сочли его лжецом, а Мы спасли его и тех, кто был с ним, в ковчеге, и потопили тех, кто счел ложью Наши знамения. Воистину, они были слепыми людьми. | فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْماً عَمِينَ |
Проповеди святого пророка не принесли его соплеменникам никакой пользы, и он не добился желаемого результата. Соплеменники нарекли его лжецом, и тогда Аллах повелел своему пророку соорудить ковчег и поместить на нем по паре различных животных. Подняться на борт ковчега также было дозволено тем, кто уверовал вместе с Нухом. Все они были спасены на борту ковчега, когда Аллах потопил нечестивцев, которые отказались уверовать в Его знамения и были слепы к прямому пути. Они увидели истину и ясные знамения, которые Аллах явил им через своего пророка. Этих знамений было достаточно для того, чтобы любой благоразумный человек обратился в правую веру, однако они насмеялись над ними, пренебрегли ими и стали неверующими.
65. Мы отправили к адитам их брата Худа. Он сказал: «О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас другого божества, кроме Него. Неужели вы не устрашитесь?» | وَإِلَى عَادٍ أَخَاهُمْ هُوداً قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ أَفَلاَ تَتَّقُونَ |
Мы отправили к древним адитам, которые проживали на йеменской земле, их брата по крови Худа. Он призвал их поклоняться одному Аллаху и запретил им приобщать к Аллаху сотоварищей и бесчинствовать на земле. Он сказал: "О мои соплеменники! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас другого божества, кроме Него. Неужели вы не опасаетесь Божьего гнева и наказания, которые непременно постигнут вас, если вы и впредь будете совершать свои злодеяния и откажетесь ответить на мой призыв и покориться мне?"
66. Знатные люди из его народа, которые не уверовали, сказали: «Мы видим, что ты глупец, и считаем тебя одним из лжецов». | قَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي سَفَاهَةٍ وِإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ الْكَاذِبِينَ |
Неверующая знать отвергла его проповеди и сочла его слова неразумными. Они сказали: "Мы убедились, что ты оказался не благоразумным человеком, а глупцом, и мы склоняемся к мнению, что ты являешься всего лишь одним из лжецов". Мир перевернулся в их глазах, и они оказались слепы к истине. Они охарактеризовали своего пророка порочными качествами, хотя в действительности они сами обладали этими качествами, тогда как святой пророк не имел к ним никакого отношения. Воистину, они были самыми настоящими глупцами и лжецами.
Кто может быть глупее того, кто отверг и принялся отрицать самую очевидную истину, кто надменно отказался повиноваться истинному наставнику и доброму советнику, чье сердце покорилось всякому восставшему дьяволу, кто стал поклоняться деревьям и камням, которые недостойны поклонения и неспособны принести пользы?!! Кто может быть лживее того, кто приписал подобные измышления Всевышнему Аллаху?!!
67. Он сказал: «О мой народ! Я не являюсь глупцом, а являюсь посланником Господа миров. | قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي سَفَاهَةٌ وَلَكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ |
68.Я доношу до вас послания от вашего Господа, и я для вас – надежный и добрый советчик. | أُبَلِّغُكُمْ رِسَالاتِ رَبِّي وَأَنَاْ لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ |
Худ не был глупым человеком. Напротив, он был благоразумным посланником и верным наставником, и поэтому он сказал: "О мои соплеменники! Не глупцом я являюсь, а посланником Господа миров. Я довожу до вашего сведения послания моего Господа. Я искренне желаю вам добра и заслуживаю вашего доверия. А это значит, что вы обязаны принять мои проповеди словом и делом и покориться Господу всех рабов".
69. Неужели вы удивляетесь тому, что напоминание от вашего Господа дошло до вас через мужчину, который является одним из вас, чтобы он мог предостеречь вас? Помните о том, как Он сделал вас преемниками народа Нуха (Ноя) и сделал вас еще более рослыми. Помните о милостях Аллаха, – быть может, вы преуспеете». | أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَاذكُرُواْ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاء مِن بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَسْطَةً فَاذْكُرُواْ آلاء اللّهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ |
Почему вы удивляетесь тому, чему совершенно не следует удивляться? Аллах отправил к вам посланника из вашей среды, качества которого вам прекрасно известны. Он напоминает вам о том, что является благом для вас, и призывает вас совершать поступки, которые могут принести вам пользу, а вы удивляетесь этому и отвергаете его.
Помните о том, что Аллах сделал вас преемниками народа Нуха, воздавайте хвалу своему Господу и благодарите Его! Аллах пожелал, чтобы вы унаследовали землю от народов, которые сочли лжецами Божьих посланников и были погублены и искоренены, дабы увидеть, какими окажутся ваши деяния. Остерегайтесь же упорствовать в неверии, как это делали ваши предшественники, дабы вас не постигло наказание, которое постигло их.
Помните о милости, которой Аллах почтил вас, когда одарил вас великой силой, могучим сложением и крепкой хваткой. Не забывайте о бесчисленных щедротах, которыми Аллах непрестанно одаряет вас, и если вы станете помнить об этих щедротах, отвечая на них благодарностью и выполняя свои обязанности, то сумеете достичь заветной цели и спастись от всего неприятного и пугающего.
Святой пророк увещевал и наставлял своих сородичей, повелевал им исповедовать единобожие и возвещал о том, что является для них надежным и верным советником. Он предостерегал их от наказания Аллаха, которое могло постигнуть их так, как некогда постигло их предшественников. Он напоминал им о Божьих милостях и пропитании, которым Аллах непрестанно одарял их, однако они отказались покориться ему и не ответили на его проповеди.
70. Они сказали: «Неужели ты пришел к нам для того, чтобы мы поклонялись одному Аллаху и отреклись от того, чему поклонялись наши отцы? Ниспошли нам то, чем ты угрожаешь (или что ты обещаешь), если ты говоришь правду». | قَالُواْ أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ اللّهَ وَحْدَهُ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ |
Неверующие хотели показать, что они удивлены проповедями святого пророка и никогда не согласятся повиноваться ему, и поэтому они сказали: "Неужели ты явился к нам для того, чтобы мы поклонялись одному Аллаху и перестали поклоняться идолам, которым поклонялись наши предки?" Да осрамит их Аллах! Они посмели сравнить самое важное и самое прекрасное из предписаний с дорогой, которой следовали их предки, и предпочли исповедовать многобожие и идолопоклонство, которое исповедовали их заблудшие отцы, нежели поклоняться одному Аллаху, не приобщая к Нему сотоварищей. Они сочли своего пророка лжецом и заявили: "Если ты действительно говоришь правду, то пусть нас постигнет то, чем ты нам угрожаешь!". Во вред самим себе они просили Аллаха разрешить спор между ними и Божьим посланником.
71. Он сказал: «Наказание и гнев вашего Господа уже поразили вас. Неужели вы станете пререкаться со мной относительно имен, которые придумали вы и ваши отцы? Аллах не ниспосылал о них никакого доказательства. Ждите, и я подожду вместе с вами». | قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ أَتُجَادِلُونَنِي فِي أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَآؤكُم مَّا نَزَّلَ اللّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ |
Пророк Худ сказал: "Наказание и гнев вашего Господа непременно поразят вас. Вам не избежать этого, поскольку предпосылки этого уже возникли, и срок наказания уже почти наступил. Как вы могли препираться со мной ради того, чего нет в действительности? Как вы могли препираться со мной ради идолов, которых вы нарекли божествами, хотя они совершенно не обладают божественными качествами и не заслуживают даже крупицы обожествления. Аллах не ниспосылал о них никакого доказательства, но если бы они были истинными божествами, то Аллах непременно подтвердил бы истинность этого. Отсутствие доказательств, подтверждающих истинность ваших божеств, является доказательством их лживости и порочности. Аллах разъяснил любые предписания, в особенности, наиболее важные из них, посредством убедительных доводов и доказательств, которые не могут остаться незамеченными. Ждите же того часа, когда вас постигнет наказание, от которого я предостерегал вас, и я подожду вместе с вами".
Святой пророк подчеркнул разницу между ожиданием тех, кто опасается быть наказанным, и ожиданием тех, кто надеется на Божью помощь и вознаграждение, и поэтому вскоре Аллах рассудил между этими двумя группами людей и сказал:
72. Мы спасли его и тех, кто был с ним, по Своей милости и искоренили тех, которые сочли ложью Наши знамения и не стали верующими. | فَأَنجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَمَا كَانُواْ مُؤْمِنِينَ |
Аллах по своей милости спас Худа и тех, кто уверовал вместе с ним. Он помог им обрести веру и сделал их веру причиной, благодаря которой они обрели милость своего Господа и спасение. Что же касается неверующих, которые сочли ложью Божьи знамения, то они были искоренены посредством сурового наказания, избежать которого не удалось никому из них. Аллах наслал на них бесплодный ветер, который превращал в прах все на своем пути. Неверующие были погублены, и на утро в их поселениях не осталось ничего, кроме пустых жилищ. Посмотри же, каким был конец тех, кого увещевали! До них донесли истину, однако они отказались покориться ей. Им было велено уверовать, однако они отказались уверовать, и поэтому их концом стали погибель, позор и бесчестие!
Всевышний сказал:
وَأُتْبِعُواْ فِي هَـذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلا إِنَّ عَادًا كَفَرُواْ رَبَّهُمْ أَلاَ بُعْدًا لِّعَادٍ قَوْمِ هُودٍ
«Проклятие будет преследовать их как в этом мире, так и в День воскресения. Воистину, адиты не уверовали в своего Господа. Да сгинут адиты, народ Худа!» (11:60). В этой суре Аллах также сообщил, что адиты категорически отказались уверовать и заслужили называться неверующими упрямцами и надменными распутниками.
73. Мы отправили к самудянам их брата Салиха. Он сказал: «О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас другого божества, кроме Него. К вам явилось ясное знамение от вашего Господа. Эта верблюдица Аллаха является знамением для вас. Позвольте ей пастись на земле Аллаха и не причиняйте ей зла, а не то вас постигнут мучительные страдания. | وَإِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ قَدْ جَاءتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ هَـذِهِ نَاقَةُ اللّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللّهِ وَلاَ تَمَسُّوهَا بِسُوَءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ |
Самуд – это известное племя, которое проживало в местечке Хиджр и его окрестностях. Это местечко расположено на земле Хиджаза, на Аравийском полуострове. Аллах отправил к самудянам их собрата Салиха. Он был Божьим пророком и призвал своих соплеменников уверовать и поклоняться одному Аллаху, а также запретил им приобщать к Аллаху равных и сотоварищей. Его проповеди походили на проповеди его братьев – Божьих посланников, каждый из которых призывал поклоняться одному Аллаху и разъяснял, что у рабов нет иного божества, кроме Аллаха.
Пророк Салих сказал: "Вы были свидетелями удивительного события, которое могло быть только небесным знамением, поскольку люди не способны творить подобные чудеса. Вот перед вами славная и величественная верблюдица, которую по праву можно назвать верблюдицей Аллаха. Такое название подчеркивает ее славу и превосходство. Она является для вас великим знамением".
В другом откровении сообщается, что святой пророк сказал:
قَالَ هَذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
«Вот верблюдица! Она должна пить, и вы должны пить по определенным дням. Не прикасайтесь к ней со злом, а не то вас постигнут мучения в Великий день» (26:155-156).
Самудяне владели большим колодцем, который сегодня известен как "колодец верблюдицы". Им было велено чередоваться с этой верблюдицей: один день водой из колодца напивалась верблюдица, а самудяне пили молоко из ее вымени, а на другой день водой из колодца напивались самудяне, а верблюдице позволялось свободно бродить.
Именно поэтому пророк Салих сказал: "Позвольте верблюдице пастись на земле Аллаха, который не обременил вас обязанностью накормить эту верблюдицу! Не зарезайте ее и не причиняйте ей зла, дабы не постигло вас мучительное наказание!"
74. Помните о том, как Он сделал вас преемниками адитов и расселил вас на земле, на равнинах которой вы воздвигаете дворцы, а в горах высекаете жилища. Помните о милостях Аллаха и не творите на земле зла, распространяя нечестие». | وَاذْكُرُواْ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاء مِن بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِي الأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ الْجِبَالَ بُيُوتًا فَاذْكُرُواْ آلاء اللّهِ وَلاَ تَعْثَوْا فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ |
Не забывайте о том, что Аллах сделал вас наместниками на земле, благодаря чему вы наслаждаетесь мирскими благами и добиваетесь желаемого. Вы унаследовали землю от адитов, которые были погублены Аллахом, и стали их преемниками. Аллах одарил вас властью на земле и научил вас получать все, что вам угодно. Вы строите дворцы на равнинах и низменностях и высекаете жилища в горах. Помните о милостях Аллаха, не забывайте о том, что Он наделил вас пропитанием и могуществом, и не создавайте на земле беспорядок, совершая грехи и распространяя нечестие. Воистину, грехи и ослушание способны превратить оживленные дома в безжизненную пустыню.Именно по этой причине жилища самудян опустели и стали безлюдны. Эти жилища и пещеры сохранились до наших дней, и они будут существовать столько, сколько существуют сами горы.