Структурные трансформации авторского монологического слова

Качественные трансформации:Точечные, фрагментарные и интегральные.

Точечные трансформации – одно, два слова стилистически отличающиеся от разговорности.

Точечные трансформации не затрагивают весь текст целиком, но вводят точку зрения. Могут быть со словом, словосочетанием, идиомой. Могут выделяться в тексте разными способами: графика – кавычки; другие способы – специальный комментарий, когда чужое слово специально оговаривается. Тургенев очень четко отделял свой язык от точечных вкраплений. Например, использование кавычек – крестьянское просторечие в тексте фиксируется кавычками, т.к. водит точку зрения мира, о котором повествуется.

В Орловской губернии последние леса и «площадя» исчезнут лет через пять (Тургенев). Площадя – региональная форма, Орловская губерния.

Можем наблюдать эти вкрапления и без специального показателя. У точечных вкраплений есть преимущества – с помощью одного лсова включить разные явления в авторский текст, не меняя его общих характеристик.

Фрагментарная трансформация. Иностилевые вкрапления, которые не сводятся к одному слову, но прикреплены к конкретной ситуации, описанию, фрагменту текста, поэтому так и называются. Фрагментарные вкрапления связаны с введением дополнительных точек зрения в авторское монологическое слово. Часто бывает, что одна и та же ситуация описывается с разных точек зрения.

Толстой, панихида по Ивану Ильичу: один вид его (Шварца) говорения: инцидент панихиды Ивана Ильича никак не может служить достаточным поводом для признания порядка заседания нарушенным, т.е. что ничто не может помешать нынче же вечером щелкануть, распечатывая, колодой карт, в то время как лакей будет расставлять 4 необожженные свечи. Норма присутствует и до и после фрагмента – прежде всего синтаксическая, грамматическая. Выделенный фрагмент – официально-деловой дискурс, правовой. Вкрапление в авторское монологическое слово интертекста, относящегося к официально-деловому дискурсу. Такая фрагментарная трансформация дополняется в последней части высказывания (щелкануть) – разговорное (профессионально-разговорное) выражение. С одной стороны – официально-деловой язык, с другой стороны – разговорный. Вот они и соединяются – две точки зрения оказываются резко противопоставлены – критическая информация о самом Шварце.

Интегральное изменение авторского монологического текста. Всё повествование строится как зависящее от речевых средств персонажа или рассказчика. В этом случае можно говорить о характерологическом повествовании. Внутри этой трансформации можно выделить много случаев. Может быть установка на ситуацию речи, форму диалога.

Пример: тяжелые были дни, не хочется вспоминать, но придется вам всё рассказать, слушайте. Установка на произнесение, установка на русскую речь (монолог, который будто ответ на вопрос). Разговорность дает себя знать на уровне маркеров графических, т.е. многоточия, одно предложение начинается и после многоточия переделывается (блаблабла… нет, я скажу иначе…).

Спор между Бахтиным и ВВВ: можно ли говорить в этом случае о сказе (Бахтин: нет двуголосья, нет сказа). Позиция Виноградова исторически обоснована – увидел в художественном диалоге Тургенева новую форму сказового построения, которая дала возможность отойти от сентиментального, романтического повествования.

Установка на тип рассказчика, его языковую личность. Обычно такая качественная трансформация связана со сдвигом в сторону снижения стиля. Двухголосое слово по Бахтину. Интертекстуальность, использование социально чужого слова и мировоззрения.

Мы пришли к сказу. Это авторское двухголосое слово, направленное на предмет и на лицо, которое выступает в качестве повествователя.

Пример: квартальный стал сказывать, что нонче у нас в городе произошло очень много происшествиев. Перволичная форма, которая дает данные отправителя – житель того же города, что и квартальный (у нас в городе). Нонче – просторечие. Это не просторечие, а народное просторечие. Очень много происшествий – малограмотное просторечие. Вопрос о том, в какой степени вариантивность происшествйи-происшествиев допускалась в лит яз последней трети 19 века. Для последней трети – ненормативный вариант. Сказывать – не норма, отсылка к традиции коллективного художественного творчества. Качественная трансформация!!

Установка на тип рассказчика или на тему? На личность.

Пример еще: в свой время мы писали чего-то такое насчет бань. Сигнализировали опасность. В результате чего кое-где в банях отвели особые ящики, куда каждый пассажир может класть какую-никакую одежду. И пассажир с радостной душой поспешает мыться.

Отправитель выражен через «мы». Информация об авторе – человек пишущий. Отправитель позиционирует себя как писатель, в соответствии той норме, которая.. объем возможной информации об отправителе. Допустимый прототипический объем – информация об отправителе как об авторе.

В своё время мы писали чего-то такое насчет бань. Просторечие, незнание нормы ЛЯ. Писать что-то – глагольное словосочетание.

Нащёт бань – вопрос. Писать О чем.

Сигнализировали опасность. Книжность + специализация официально-деловая. Об опасности. На уровне синтаксиса просторечность.

Какую-никакую одежду. Неточное употребление разговорного слова.

Поспешает мыться.

Отличается этот пример тем, что сдвиг во все стороны – книжность, официально-деловая специализация и неграмотное просторечие. Стилистическая какофония.

Еще один вариант. Установка не на тип рассказчика, а на тип персонажа.

Он всё-таки огорчился микроскопической неудачей – надеялся выцыганить справку сегодня и обдумывал, как построить завтрашний день.

Субъектная призма. Повествователь должен опираться на то, что авторская монологическая структура строится по правилам русского языка – надеялся получить справку сегодня. У него нет точки зрения. А персонаж знает, что ему будет трудно её получить, поэтому употребляет слово с резкой сниженностью.

Пилил до школы на велосипеде – не норма, разоворность, негативность.

Ориентация на язык персонажа – его речь сплетается с авторским монологическим словом (установка на тип персонажа).