И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил (людям) разговаривать с нами».

Ка‘б бин Малик также сказал:

– А я подходил к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приветствовал его и спрашивал себя: «Пошевелил он губами в ответ на моё приветствие или нет?»[1698]

وقال عبدُ اللّه بن عمرو‏:‏ لا تسلِّموا على شَرَبَة الخمر‏.‏

Аль-Бухари сказал:

– ‘Абдуллах бин ‘Амр сказал: «Не приветствуйте тех, кто пьёт вино».[1699]

Если человек, которому приходится встречаться с притеснителями, будет вынужден обращаться к ним с приветствиями, опасаясь, что в противном случае это может привести к пагубным последствиям для его религиозных или мирских дел, пусть приветствует их. Имам Абу Бакр бин аль-‘Араби сказал:

– Улемы говорили: «Пусть приветствует, имея в виду, что слово “ас-Салям” является одним из имён Аллаха Всевышнего, то есть, вкладывая в слова следующий смысл: Аллах наблюдает за вами[1700]».

 

Что касается детей, то согласно сунне их следует приветствовать.

 

عن أنس رضي اللّه عنه‏,‏ أنه مرّ على صبيانٍ فسَّلمَ عليهم وقال‏:‏ كان النبيّ صلى اللّه عليه وسلم يفعله‏.‏

665. Передают, что (однажды) Анас бин Малик, да будет доволен им Аллах, проходивший мимо (собравшихся на улице) детей, поприветствовал их, а потом сказал: «Так всегда поступал и пророк, да благословит его Аллах и приветствует».[1701]

وفي رواية لمسلم عنه‏:‏ أن رسولَ اللّه صلى اللّه عليه وسلم مرّ على غِلمانٍ فسلَّم عليهم ‏.‏ ‏

В той версии этого хадиса, которую приводит Муслим, сообщается, что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который проходил мимо (собравшихся на улице) детей, поприветствовал их.

 

عن أنس، أن النبيَّ صلى اللّه عليه وسلم مرّ على غلمانٍ يَلعبون فسلَّم عليهم .

666. Передают со слов Анаса бин Малика, да будет доволен им Аллах, что (однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, который проходил мимо игравших на улице детей, приветствовал их.[1702]

ورويناهُ في كتاب ابن السنيّ وغيره، قال فيه فقال‏:‏ ‏"‏ السَّلامُ عَلَيْكُمْ يا صِبْيانُ‏ "‏‏. ‏

В той версии этого хадиса, которую приводит Ибн ас-Сунни, сообщается также, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мир вам, о дети».

 

 

بابٌ في آدابٍ ومسائلَ من السَّلام

Глава 214. Об этике обращений с приветствиями и различных вопросах, которые имеют к этому отношение

 

 

عن أبي هريرة رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏" ‏يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ على المَاشِي، وَالمَاشِي على القاعِدِ، وَالقَلِيلُ على الكثير‏"‏ .

667. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Всадник (должен первым) приветствовать пешего, идущий – сидящего, а меньшая (по количеству группа людей) – большую».[1703]

وفي رواية للبخاري‏:‏ ‏" ‏يُسَلِّمُ الصَّغيرُ على الكَبيرِ، وَالمَاشِي على القاعِدِ، وَالقَلِيلُ على الكَثِيرِ‏"‏‏ .‏‏

В той версии этого хадиса, которую приводит аль-Бухари, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Младший (должен первым) приветствовать старшего, идущий – сидящего, а меньшая (по количеству группа людей) – большую»[1704].

Наши товарищи и другие улемы говорили, что то, о чём упоминается в приводимых выше хадисах, соответствует сунне, однако если кто-нибудь поступит по-другому, например, если всадника поприветствует пеший или сидящий, в этом не будет ничего дурного. На это прямо указывает имам Абу Са’д аль-Мутавалли и другие улемы. Рассуждая так, можно прийти к выводу, что не произойдёт ничего дурного и в том случае, если многочисленная группа людей первой поприветствует малочисленную или если старший первым обратится с приветствием к младшему, однако это приведёт к ущемлению прав того (тех), кто имеет право на то, чтобы другие приветствовали его (их) первыми. Так можно поступать в случае встречи двоих людей в пути, но тот, кто подходит к сидящим (сидящему), всегда должен первым приветствовать их (его) независимо ни от количества сидящих, ни от того, мал или стар сидящий человек. Имам аль-Маварди считает, что второе соответствует сунне, а первое относит к числу этических норм, достоинство соблюдения которых не столь высоко, как достоинство следования сунне.

 

Аль-Маварди сказал: «Если человек, который повстречает группу людей, пожелает поприветствовать лишь некоторых из них, делать это нежелательно, поскольку с приветствием обращаются с целью выражения симпатии и дружелюбия. Таким образом, выделение кого-либо для обращения с приветствием станет выражением неприязни по отношению к остальным и может послужить причиной вражды».

 

Имам аль-Маварди считает, что, если человек ходит по рынку, идёт по улице или находится в другом месте, где ему встречается много людей, приветствовать можно лишь некоторых. Он сказал: «Причина заключается в том, что если человек станет приветствовать каждого встречного, то это отвлечёт его от всех важных дел, и он поступит вопреки обычаю». Он также сказал: «Приветствовать людей так можно либо для того, чтобы добиться симпатии, либо для того, чтобы избежать чего-либо дурного».

 

Аль-Мутавалли сказал:

– Если группа людей обратится с приветствием к одному человеку, который скажет в ответ: «Ва ‘аляй-куму-с-салям», намереваясь ответить всем, он выполнит свой долг перед всеми. Это подобно совершению заупокойной молитвы по нескольким покойным сразу, поскольку участие в такой молитве также позволяет человеку выполнить свой долг перед всеми покойными.

 

Аль-Маварди сказал: «Если человек подойдёт к небольшой группе людей, и каждый из присутствующих услышит его слова, можно ограничиться одним общим приветствием, если же он отдельно поприветствует ещё кого-нибудь, это будет соблюдением правил приличия. На общее приветствие достаточно ответить одному из них, а если это сделает ещё кто-нибудь, то это будет соблюдением правил приличия». Он также сказал: «Если же людей будет много, и они не услышат общего приветствия, например, в таких случаях, когда они находятся в мечети или отмечают какое-нибудь торжество, тогда согласно сунне вошедшему следует сразу же поприветствовать людей, которых он увидит, что позволит ему выполнить свой долг перед всеми, кто его услышит. В подобном случае ответить на его приветствие будет обязан хотя бы один из тех, кто его услышит. Если человек пожелает сесть среди тех, кого он поприветствовал, то согласно сунне приветствовать остальных людей, которые его не слышали, не обязательно». В связи с этим наши товарищи указывают на два момента. Во-первых, человек, который поприветствует тех, кого увидит, поступит согласно сунне и по отношению к остальным, поскольку все присутствующие представляют собой единое целое. Если же он поприветствует и остальных, это будет соблюдением правил приличия. Исходя из этого, следует считать, что если на приветствие человека, вошедшего в мечеть, ответит хотя бы один из присутствующих, то остальным делать это уже не обязательно. Во-вторых, согласно сунне человек должен будет поприветствовать и тех, кто его не слышал, если он захочет сесть среди них. Это значит, что если эти люди ответят на его приветствие, ответить будет обязан и кто-нибудь из первых, если это не было сделано сразу.

 

Желательно, чтобы человек, который войдёт в свой дом, произнёс слова приветствия, даже если там никого нет. Пусть такой человек скажет: «Мир нам и праведным рабам Аллаха /Ас-саляму ‘аляй-на ва ‘аля ‘ибади-Лляхи-с-салихин/». В начале книги мы уже указывали, что желательно говорить тому, кто войдёт в свой дом.[1705] Так же желательно поступить и тому, кто войдёт в мечеть или в чужой дом, если там никого не будет. В таких случаях желательно говорить: «Мир нам и праведным рабам Аллаха. Мир вам, о живущие в этом доме, милость Аллаха и Его благословения /Ас-саляму ‘аляй-на ва ‘аля ‘ибади-Лляхи-с-салихин. Ас-саляму ‘аляй-кум ахля-ль-байти, ва рахмату-Ллахи ва барак’ату-ху/».

 

Если человек, который сидел с другими людьми, встанет, чтобы покинуть их, то согласно сунне ему следует обратиться к ним со словами приветствия.

 

عن أبي هريرة رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏"‏إذَا انْتَهَى أحَدُكُمْ إلى المَجْلِسِ فَلْيُسَلِّمْ فإذَا أَرَادَ أنْ يَقُومَ فَلْيُسَلِّمْ، فَلَيْسَتِ الأُولى بأحَقّ مِنَ الآخِرَةِ‏"‏ قال الترمذي‏:‏ حديث حسن ‏.‏ ‏

668. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда кто-нибудь из вас явится в собрание, пусть поприветствует (присутствующих), и когда он захочет уйти, пусть (тоже) поприветствует их[1706], ибо второе не менее обязательно, чем первое».[1707]

Содержание этого хадиса ясно указывает на то, что людям, к которым со словами приветствия обращается тот, кто хочет их покинуть, следует ответить ему. Кади Хусайн и Абу Са’д аль-Мутавалли говорили: «Обыкновением некоторых людей стало обращение со словами приветствия к тем, с кем они собираются расстаться. Отвечать на эту мольбу[1708] желательно, но не обязательно, поскольку приветствовать следует при встрече, а не при расставании». С их мнением был не согласен один из наших товарищей имам Абу Бакр аш-Шаши, который сказал: «Это неверно, так как согласно сунне обращаться к присутствующим с приветствием следует и тому, кто уходит, и тому, кто садится». Именно на это и указывает приведенный нами выше хадис, а слова аш-Шаши верны.

 

Если человек, который будет проходить мимо другого человека или нескольких людей, решит, что скорее всего не получит ответа на своё приветствие в силу высокомерия того (тех), кого он будет приветствовать, или ввиду того, что тот (те) пренебрегает им, или по какой-нибудь иной причине, он всё же должен обратиться с приветствием и не отказываться от этого из-за своих предположений. Объясняется это тем, что приветствовать людей обязательно в силу соответствующего веления шариата, однако проходящему велено только обращаться с приветствием, но никто не велит ему получать ответ на своё приветствие. Кроме того, его предположения могут оказаться ошибочными, и тот человек, мимо которого он пройдёт, ответит ему. Что же касается людей, которые не вникают в суть вопроса и утверждают, что приветствие проходящего становится причиной совершения греха тем, мимо кого он проходит, то подобные утверждения свидетельствуют о явном невежестве и глупости. Дело в том, что измышления такого рода не освобождают тех, кто обязан выполнять веления шариата, от обязанности их выполнения. Ясно, что если мы станем придерживаться таких порочных воззрений, то перестанем порицать тех, кто по незнанию совершает что-то неподобающее. Имеется в виду, что дело кончится этим, если считать, что наши слова вряд ли заставят человека отказаться от этого, а выражение порицания и попытки объяснить, в чём состоит отвратитетльность его поступка, станут причиной греха человека, если он не откажется от этого. Однако нет сомнений в том, что мы не перестанем порицать такие и подобные им общеизвестные вещи, а Аллах знает об этом лучше.

Если один человек ясно поприветствует другого, но тот не ответит ему, хотя будет обязан дать ответ, удовлетворяющий всем необходимым условиям, желательно, чтобы человек, который обратился с приветствием, освободил его от этой обязанности. В подобном случае следует сказать: «Я освобождаю его от обязанности отвечать мне», или произнести нечто подобное, поскольку, если он скажет так, эта обязанность будет снята с человека,[1709] а Аллах знает об этом лучше.

 

669 - عن عبد الرحمن بن شبل الصحابي رضي اللّه عنه، قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏

"‏مَنْ أجَابَ السَّلامَ فَهُوَ لَهُ، وَمَنْ لَمْ يُجِبْ فَلَيْسَ مِنَّا‏"‏‏.‏

669. Передают со слов сподвижника ‘Абд ар-Рахмана бин Шибля, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тому, кто ответит на приветствие, за это (запишется доброе дело), а тот, кто не отвечает (на приветствия), не имеет к нам отношения…»[1710]

Если один человек поприветствует другого, а тот не ответит ему, желательно, чтобы обратившийся с приветствием, мягко сказал ему: «Отвечать на приветствия обязательно, и ты должен ответить мне, чтобы выполнить эту обязанность», а Аллах знает об этом лучше.

 

 

باب الاستئذان

Глава 215. Об испрашивании разрешения

 

 

قال اللّه تعالى‏:‏ ﴿ ‏يَا أيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَدْخُلُوا بُيُوتاً غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّى تَسْتَأنِسُوا وَتُسَلِّمُوا على أهْلها‏ ﴾‏ ‏[‏النور‏:‏27‏]‏

Аллах Всевышний сказал:{О те, кто уверовал! Не входите в чужие дома, пока не спросите разрешения и не поприветствуете их обитателей}.[1711]

 

وقال تعالى‏:‏ ﴿ ‏وَإِذَا بَلَغَ الأطْفالُ مِنْكُمُ الحُلُمَ فَلْيَسْتَأْذِنُوا كما اسْتَأذَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ‏ ﴾‏ ‏[‏النور‏:‏59‏]‏‏.‏

Аллах Всевышний также сказал: {А когда ваши дети достигнут половой зрелости, пусть они спрашивают разрешения, как спрашивали (повзрослевшие) до них…}[1712]

 

 

عن أبي موسى الأشعري رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏"‏الاسْتِئْذَانُ ثَلاثٌ، فإنْ أُذِنَ لَكَ وَإِلاَّ فَارْجِعْ‏"‏‏.‏ ورويناه في الصحيحين أيضاً، عن أبي سعيد الخدري رضي اللّه عنه وغيره، عن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم‏.‏

670.Передают со слов Абу Мусы аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Разрешения войти (следует спрашивать) трижды, и если тебе будет позволено (войти, то входи), в противном же случае возвращайся обратно».[1713]

В обоих “Сахихах” приводится этот же хадис, передаваемый со слов Абу Са’ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, и других.

 

عن سهل بن سعد رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏"‏إنَّمَا جُعِلَ الاسْتِئْذَانُ مِنْ أجْلِ البَصَرِ‏"‏‏.‏

 

671. Передают со слов Сахля бин Са’да, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Испрашивать разрешения было велено из-за (нескромных) взоров».[1714]

О том, что испрашивать разрешения следует трижды, сообщается в хадисах, передаваемых со слов многих сподвижников. Согласно сунне сначала следует произнести слова приветствия, потом попросить разрешения войти, потом встать справа от двери дома, чтобы не видеть тех, кто находится внутри дома, а потом сказать: «Мир вам /Ас-саляму ‘аляй-кум/, можно ли мне войти?» Если на это никто не ответит, те же слова следует произнести во второй раз, а потом в третий, и уйти, если ответа не последует.

 

عن ربعيّ بن حِراش، بكسر الحاء المهملة وآخره شين معجمة، التابعي الجليل، قال‏:‏ حدّثنا رجل من بني عامر استأذن على النبيّ صلى اللّه عليه وسلم وهو في بيت، فقال‏:‏ أألجُ‏؟‏ فقالَ رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم لخادمه‏:‏ ‏"‏اخْرُجْ إلى هَذَا فَعَلِّمْهُ الاسْتِئْذَانَ، فَقُلْ لَهُ‏:‏ قُلْ‏:‏ السَّلامُ عَلَيْكُمْ، أأدْخُلُ‏؟‏‏"‏ فسمعه الرجلُ فقال‏:‏ السلام عليكم، أأدخلُ‏؟‏ فأذنَ له النبيُّ صلى اللّه عليه وسلم فدخلَ‏. ‏

672. Сообщается, что Риб‘и бин Хираш сказал:

– Один человек из (племени) бану ‘амир рассказал нам, что как-то раз он попросил у находившегося у себя дома пророка, да благословит его Аллах и приветствует, разрешения войти, сказав: «Могу ли я войти?» Тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел своему слуге: «Выйди к этому (человеку), научи его, как следует спрашивать разрешения, и скажи ему, чтобы он говорил: “Мир вам, можно ли мне войти?”» Этот человек выслушал (слугу), а потом сказал: «Мир вам, можно ли мне войти?» – после чего пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разрешил ему войти, и он вошёл.[1715]

 

عن كَلَدَة بن الحَنْبل الصحابي رضي اللّه عنه، قال‏:‏ أتيتُ النبيَّ صلى اللّه عليه وسلم فدخلتُ عليه ولم أسلِّم، فقالَ النبيُّ‏:‏ ‏"‏ارْجِعْ فَقُلْ‏:‏ السَّلامُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ‏؟‏‏"‏ قال الترمذي‏:‏ حديث حسن‏.‏

673. Сообщается, что Кильда[1716] бин аль-Ханбаль, да будет доволен им Аллах, сказал:

– (Как-то раз) я явился к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и вошёл к нему без приветствия, и тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал (мне): «Вернись и скажи: “Мир вам, можно ли мне войти?”»[1717]

Таким образом, как мы уже отмечали, правильно поступит тот, кто сначала произнесёт слова приветствия, а потом попросит разрешения войти. Аль-Маварди указывает, что мнения улемов по этому вопросу разделились. Одни придерживались такого же мнения, как и мы, другие считали, что сначала следует просить разрешения войти, а потом – обращаться с приветствием. Что касается третьих, то они полагали, что в данном случае человек может поступить по собственному выбору. Имеется в виду, что, если пришедший увидит хозяина раньше, чем войдёт в дом, ему следует сначала поприветствовать хозяина, а потом попросить разрешения войти, в противном же случае сначала следует попросить разрешения.

Можно ли продолжать спрашивать тому, кто трижды попросил разрешения войти, не получил ответа и решил, что его не услышали? Имам Абу Бакр бин аль-‘Араби аль-Малики указывает, что мнения улемов по этому вопросу разделились: одни считали, что продолжать спрашивать можно, другие полагали, что делать этого не следует. Что касается третьих, то они полагали, что не следует повторять те же слова, но можно продолжать спрашивать по-другому. Имам Абу Бакр бин аль-‘Араби сказал: «Правильнее всего считать, что не следует продолжать спрашивать тотчас же». Согласно сунне необходимо поступать так, как считал имам Абу Бакр, а Аллах знает об этом лучше.

 

Если человека, который попросит разрешения войти и произнесёт слова приветствия или постучит в дверь, спросят: «Кто ты?» – он должен ответить: «Такой-то, сын такого-то», или: «Такой-то, которого называют так-то», или сказать нечто подобное, чтобы тот, кто задал вопрос, получил о нём полное представление. В ответ на такой вопрос нежелательно говорить: «Я», или: «Слуга», или: «Один юноша», или давать иные подобные ответы.

 

روينا في صحيحي البخاري ومسلم في حديث الإِسراء المشهور، قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏"‏ثُمَّ صَعِدَ بي جِبْرِيلُ إلى السَّماءِ الدُّنْيا فَاسْتَفْتَحَ، فَقِيلَ‏:‏ مَنْ هَذَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ جِبْرِيلُ، قيلَ‏:‏ وَمَنْ مَعَكَ‏؟‏ قالَ‏:‏ مُحَمَّدٌ، ثُمَّ صَعِدَ بي إلى السَّماءِ الثَّانِيَةِ والثَّالِثَةِ وَسائِرِهنَّ، وَيُقالُ في بابِ كُلِّ سمَاءٍ‏:‏ مَنْ هَذَا‏؟‏ فَيَقُولُ‏:‏ جبْرِيلُ‏"‏‏.‏

674. В известном хадисе о ночном путешествии, который передаётся со слов Анаса и Малика бин Са‘са‘а, да будет доволен Аллах ими обоими, сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

– Потом Джибрил вознёс меня к нижнему небу и попросил открыть (его врата. Его) спросили: «Кто это?» Он сказал: «Джибрил». Его) спросили: «А кто с тобой?» Он сказал: «Мухаммад», после чего вознёс меня ко второму, третьему и прочим небесам, и у врат каждого неба его спрашивали: «Кто это?» – а он говорил: «Джибрил».[1718]

وروينا في صحيحيهما، حديثَ أبي موسى لما جلسَ النبيُّ صلى اللّه عليه وسلم على بئر البستان؛ جاء أبو بكر فاستأذن، فقال‏:‏ مَنْ‏؟‏ قال‏:‏ أبو بكر، ثم جاء عمر فاستأذن، فقال‏:‏ مَن‏؟‏ قال‏:‏ عمر، ثم عثمان كذلك‏.‏

Сообщается, что Абу Муса аль-Аш’ари , да будет доволен им Аллах, сказал: «После того как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сел на край колодца в саду, пришёл Абу Бакр и попросил разрешения войти».

(Абу Муса) спросил: «Кто?» Он ответил: «Абу Бакр». Потом пришёл ‘Умар и попросил разрешения войти . (Абу Муса) спросил: «Кто?» Он ответил: «‘Умар», а потом то же самое повторилось и с ‘Усманом.[1719]

عن جابر رضي اللّه عنه قال‏:‏ أتيتُ النبيّ صلى اللّه عليه وسلم فدققتُ البابَ، فقال‏:‏ ‏"‏مَنْ ذَا‏؟‏ فَقلتُ‏:‏ أنا، فقال‏:‏ أنَا أنَا‏"‏ كأنه كرهها‏.‏

676. Сообщается, что Джабир, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

– (Однажды) я пришёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и постучал в дверь. Он спросил: «Кто это?» Я ответил: «Я», а он (стал повторять): «Я, я», (говоря это так, что мне показалось), будто (мой ответ) ему не понравился.[1720]

 

Человек может назваться так, как его называют все, и в том случае, когда в этом есть оттенок восхваления. В этом не будет ничего плохого, если тот, к кому он обращается, не знает других его имён или прозвищ. Так, например, он может назвать свою кунью[1721], или сказать: «Я – муфтий (кади, шейх) такой-то», или представиться иным подобным образом.

 

عن أمّ هانىء بنت أبي طالب رضي اللّه عنها، واسمها فاختة على المشهور، وقيل فاطمة، وقيل هند، قالت‏:‏ أتيتُ النبيَّ صلى اللّه عليه وسلم وهو يغتسل وفاطمةُ تستُره، فقال‏:‏ ‏"‏مَنْ هَذِهِ‏؟‏‏"‏ فقلتُ‏:‏ أنا أُمّ هانىء‏.‏

677. Сообщается, что Умм Хани бинт Абу Талиб[1722], которую, как указывает большинство мухаддисов, звали Фахита (говорят также, что её звали Фатима; говорят также, что её звали Хинд), да будет доволен ею Аллах, сказала:

– (Однажды, в год завоевания Мекки) я отправилась к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (и вошла) к нему. В это время он совершал полное омовение, а Фатима прикрывала его. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил: «Кто эта (женщина)?» – и я отозвалась: «Я, Умм Хани».[1723]

 

عن أبي ذرّ رضي اللّه عنه، واسمه جُندب، وقيل بُرَيْرٌ بضمّ الباء تصغير برّ، قال‏:‏ خرجتُ ليلةً من الليالي فإذا رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم يمشي وحدَه، فجعلتُ أمشي في ظلّ القمر، فالتفتَ فرآني فقال‏:‏ ‏"‏مَنْ هَذَا‏؟‏‏"‏ فقلت‏:‏ أبو ذرّ‏.‏ ‏

678. Сообщается, что Абу Зарр, которого звали Джундаб (говорят также, что его звали Бурайр), да будет доволен им Аллах, сказал:

– Однажды ночью я вышел (из дома) и вдруг увидел посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который куда-то шёл в одиночестве. Я последовал за ним[1724] при свете луны, а через некоторое время он обернулся, увидел меня и спросил: «Кто это?» – на что я ответил: «Абу Зарр».[1725]

عن أبي قتادة الحارث بن رِبعي رضي اللّه عنه في حديث الميضأة المشتمل على معجزات كثيرة لرسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم وعلى جمل من فنون العلوم، قال فيه أبو قتادة‏:‏ فرفع النبيّ صلى اللّه عليه وسلم رأسه فقال‏:‏ ‏"‏مَنْ هَذَا‏؟‏‏"‏‏

679. В хадисе о сосуде для омовения, где сообщается о многих чудесах посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и затрагиваются разные вопросы религиозного знания, приводятся слова Абу Катады аль-Хариса бин Риб‘и, да будет доволен им Аллах, который сказал:

– Тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поднял голову и спросил: «Кто это?» – (на что) я ответил: «Абу Катада».[1726]

Можно привести много других подобных примеров, причиной же того, что, представляясь, люди называли свою кунью, являлась необходимость, а не желание похвалиться. Нечто подобное сообщается в хадисе, передаваемом со слов Абу Хурайры, которого, скорее всего, звали ‘Абд ар-Рахман Ибн Сахр.

 

عن أبي هريرة، واسمه عبد الرحمن بن صخر على الأصحّ، قال‏:‏ قلتُ‏:‏ يا رسول اللّه‏!‏ ادعُ اللّه أن يهديَ أُمّ أبي هريرة‏.‏‏.‏‏.‏ وذكر الحديثَ إلى أن قال فرجعتُ فقلت‏:‏ يا رسول اللّه‏!‏ قد استجاب اللّه دعوتك وهدى أُمّ أبي هريرة‏.‏

680. Передают, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: