Её звал Барра, но посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел: «Называйте её Зайнаб». 4 страница

821. Сообщается, что сподвижник Суляйман бин Сурад, да будет доволен им Аллах, сказал:

– (Однажды, когда) я находился в обществе пророка, да благословит его Аллах и приветствует, двое людей начали по какой-то причине браниться друг с другом, (из-за чего) у одного из них покраснело лицо и вздулись вены на шее. (Увидев это,) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, я знаю такие слова, произнеся которые он обязательно успокоился бы. Если бы он сказал: “Прибегаю к защите Аллаха от проклятого шайтана /А‘узу би-Лляхи мин аш-шайтани-р-раджим/”, то перестал бы гневаться». Этому (человеку) сказали: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Проси защиты Аллаха от проклятого шайтана”», а он воскликнул: «Разве я безумец?[2048]»[2049]

 

ورويناه في كتابي أبي داود والترمذي بمعناه، من رواية عبد الرحمن بن أبي ليلى عن معاذ بن جبل رضي اللّه عنه، عن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم، قال الترمذي‏:‏ هذا مرسل‏.‏ يعني أن عبد الرحمن لم يُدْرك معاذاً‏.‏

822. Абу Дауд и ат-Тирмизи приводят хадис подобного содержания, который ‘Абд ар-Рамхан бин Абу Ляйля передал со слов Му’аза бин Джабаля, да будет доволен им Аллах, передававшего слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Ат-Тирмизи сказал: «Этот хадис относится к категории “мурсаль”[2050]», имея в виду что ‘Абд ар-Рамхан не застал в живых Му’аза[2051].

 

عن عائشة رضي اللّه عنها قالت‏:‏ دخلَ عليّ النبيُّ صلى اللّه عليه وسلم وأنا غَضْبى، فأخذَ بطرفِ المِفصل من أنفي فعركه ثم قال‏:‏ ‏" ‏يا عُوَيْشُ قُولي‏:‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لي ذَنْبِي وأذْهِبْ غَيْظَ قَلْبِي، وأجِرْني مِنَ الشَّيْطانِ ‏"‏‏.‏

823. Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

– (Однажды,) когда я была (по какой-то причине) сердита, ко мне вошёл пророк, да благословит его Аллах и приветствует. Он взял меня за кончик носа, потёр его и сказал: «О ‘Увайш[2052], скажи: “О Аллах, прости мне грех мой, удали гнев из сердца моего и защити меня от шайтана! /Аллахумма,-гфир ли занби, ва азхиб гайза кальби, ва аджир-ни мина-ш-шайтан!”»[2053]

 

عن عطيةَ بن عروةَ السعديّ الصحابي رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏"‏إِنَّ الغَضَبَ مِنَ الشَّيْطانِ، وَإِنَّ الشَّيْطانَ خُلق من النار ، وإنما تطفأ النار بالماء ، فإذا غضب أحدكم فليتوضأ ‏"‏

824. Передают со слов сподвижника ‘Атыйи бин ‘Урвы ас-Са’ди, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, гнев – от шайтана, шайтан же создан из огня, который гасят только водой, и (поэтому), если кого-нибудь из вас охватит гнев, пусть совершит омовение /вуду/».[2054]

 

 

بابُ استحباب إعلامِ الرَّجُلِ من يُحبُّه أنَّه يحبُّه، وما يقولُه له إذا أعلمَه

Глава 261. Человеку, который любит кого-либо, желательно сообщить ему об этом; что говорят в подобных случаях

 

 

عن المقدام بن معد يكرب رضي اللّه عنه، عن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏إِذَا أحَبَّ الرَّجُلُ أخاهُ فَلْيُخْبِرُهُ أنَّهُ يُحِبُّهُ‏"‏ قال الترمذي‏:‏ حديث حسن صحيح ‏.‏

825. Передают со слов Абу Каримы аль-Микдама бин Ма‘дикариба, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если человек полюбит брата своего, пусть сообщит ему о том, что он любит его».[2055]

عن أنس رضي اللّه عنه؛ أن رجلاً كان عندَ النبيّ صلى اللّه عليه وسلم، فمرّ رجلٌ فقال‏:‏ يا رسول اللّه‏!‏ إني لأحبُّ هذا، فقال له النبيّ صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏"‏أعْلَمْتَهُ‏؟‏‏"‏ قال‏:‏ لا، قال‏:‏ ‏"‏أعْلِمْهُ‏"‏ فلحقه فقال‏:‏ إني أُحبك في اللّه، قال‏:‏ أحبَّك الذي أحببتني له‏.‏

826. Анаса, да будет доволен им Аллах, передал, что как-то раз, когда в обществе пророка, да благословит его Аллах и приветствует, находился один человек, мимо него прошёл другой, и (собеседник пророка) сказал: «О посланник Аллаха, поистине, я люблю этого (человека)». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его: «А сказал ли ты об этом ему?» Он ответил: «Нет». (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Так скажи ему!»[2056]Тогда этот человек догнал его и сказал: «Поистине, я люблю тебя ради Аллаха!» – (на что тот) ответил ему: «Да полюбит тебя Аллах, ради Которого ты полюбил меня!»[2057]

 

عن معاذ بن جبل رضي الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اخذ بيده وقال: "يا معاذ! والله اني لاحبك، اوصيك يا معاذ! لا تدعن في دبر كل صلاة ان تقول: اللهم اعني على ذكرك وشكرك وحسن عبادتك. "

827. ‘Передают со слов Му’аза бин Джабаля, да будет доволен им Аллах, что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял его за руку и сказал:

– О Му’аз, клянусь Аллахом, поистине, я люблю тебя и наказываю тебе, о Му’аз, никогда не забывать говорить после каждой молитвы: «О Аллах, помоги мне поминать Тебя, благодарить Тебя и должным образом поклоняться Тебе/Аллахумма, а‘ин-ни ‘аля зикри-кя, ва шукри-кя ва хусни ‘ибадати-кя/».[2058]

 

عن يزيدَ بن نعامة الضبيّ قال‏:‏ قالَ رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏"‏إذَا آخَى الرَّجُلُ الرَّجُلَ فَلْيَسْأَلْهُ عَنِ اسْمِهِ وَاسْمِ أبيه وَممّنْ هُوَ، فإنَّه أوْصَلُ لِلْمَوَدَّةِ‏"‏‏.‏

قال الترمذي‏:‏ حديث غريب لا نعرفه إلا من هذا الوجه، قال‏:‏ ولا نعلم ليزيدَ بن نعامة سماعاً من النبيّ صلى اللّه عليه وسلم، قال‏:‏ ويُروى عن ابن عمر عن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم نحو هذا، ولا يصحّ إسناده‏.‏

Передают со слов Йазида бин Ну‘амы ад-Дабби, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если один человек побратается с другим, пусть узнает его имя и имя его отца и спросит, какого он племени, ибо это будет способствовать укреплению уз дружбы».

Этот хадис приводит ат-Тирмизи, который сказал: «Хороший неизвестный хадис[2059]. Нам известен только этот путь его передачи, но ничего неизвестно о том, что Йазид сам слышал слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Ибн ‘Умар передал, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал нечто подобное,[2060] однако иснад переданного им хадиса не является достоверным».

Улемы расходятся во мнениях о том, принадлежал ли Йазид бин Ну‘ама к числу сподвижников. Так, например, ‘Абд ар-Рахман бин Абу Хатим сказал: «Он не был сподвижником. Аль-Бухари относит его к числу сподвижников, но в этом он ошибается».

 

 

بابُ ما يقولُ إذا رَأى مُبتلى بمرضٍ أو غيرِه

Глава 262. Что желательно сказать тому, кто увидит человека, страдающего какой-нибудь болезнью, или нечто подобное

 

 

829 - عن أبي هريرة رضي اللّه عنه، عن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏

‏"‏مَنْ رأى مُبْتَلىً فَقالَ‏:‏ الحَمْدُ لِلَّهِ الَّذي عافاني مِمَّا ابْتلاكَ بِهِ وَفَضَّلَنِي على كَثِيرٍ مِمَّنْ خَلَقَ تَفْضِيلاً، لَمْ يُصِبْهُ ذلكَ البَلاءُ‏"‏ قال الترمذي‏:‏ حديث حسن‏.‏

829. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

– Если кто-нибудь увидит человека, страдающего (той или иной болезнью), и скажет: «Хвала Аллаху, Который избавил меня от того, чем испытал тебя, и отдал мне предпочтение перед многими из тех, кого Он создал! /Аль-хамду ли-Лляхи-ллязи ‘афа-ни мим-ма-бталя-кя би-хи ва фаддаля-ни ‘аля кясирин мимман халяка тафдылян!/» – это бедствие не коснётся его.[2061]

 

عن عمرَ بن الخطاب رضي اللّه عنه؛أن رسولَ اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏مَنْ رأى صَاحِبَ بَلاءٍ فَقالَ‏:‏ الحَمْدُ لِلَّهِ الَّذي عافانِي مِمَّا ابْتَلاكَ بِهِ وَفَضَّلَنِي على كَثِيرٍ مِمَّنْ خَلَقَ تَفضِيلاً إِلاَّ عُوفِيَ مِنْ ذلكَ البَلاءِ كائِناً ما كانَ ما عاش‏"‏ ضعَّفَ الترمذي إسنادَه‏.‏

830. Передают со слов ‘Умара бин аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

– Если кто-нибудь увидит человека, страдающего (той или иной болезнью), и скажет: «Хвала Аллаху, Который избавил меня от того, чем испытал тебя, и отдал мне предпочтение перед многими из тех, кого Он создал!» – он до конца своей жизни будет избавлен от этого бедствия, каким бы оно ни было.[2062]

Ат-Тирмизи считал этот хадис слабым.

Улемы, как относящиеся, так и не относящиеся к числу наших товарищей, указывали, что эти слова надо произносить так, чтобы больной или человек, которого постигло какое-нибудь иное бедствие, ничего не услышал, поскольку это причинит его сердцу страдания. Исключением являются такие случаи, когда бедствие становится следствием ослушания Аллаха. В подобном случае можно произнести эти слова так, чтобы такой человек услышал сказанное, если только это не повлечёт за собой никаких дурных последствий, а Аллах знает об этом лучше.

 

 

بابُ استحباب حمدِ اللّه تعالى للمسؤول عن حاله أو حال محبُوبه مع جوابه إذا كان في

جوابه إخبارٌ بطيبِ حالِه

Глава 263. Желательно, чтобы человек, у которого спрашивают о его делах и делах тех, кого он любит, воздал хвалу Аллаху Всевышнему и сказал что-нибудь в ответ, если он может сообщить, что у него всё в порядке

 

 

عن ابن عباس رضي اللّه عنهما؛ أن عليّاً رضيَ اللّه عنه خرجَ من عند رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم في وجعهِ الذي تُوفي فيه، فقال الناسُ‏:‏ يا أبا حسنٍ‏!‏ كيف أصبحَ رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏؟‏ فقال‏:‏ ‏"‏أصْبَحَ بِحَمْدِ اللّه تَعالى بارئاً‏"‏‏.‏‏

831. Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

– После того как ‘Али бин Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, вышел от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, болевшего той болезнью, от которой он умер, люди спросили: «О Абу-ль-Хасан[2063], как чувствует себя этим утром посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Он ответил: «Хвала Аллаху, сегодня утром он поправился!»[2064]

 

 

بابُ ما يقولُ إذا دخلَ السُّوقَ

Глава 264. Что желательно сказать тому, кто придёт на рынок

 

 

عن عمرَ بن الخطاب رضي اللّه عنه؛ أن رسولَ اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏مَنْ دَخَلَ السُّوقَ فقالَ‏:‏ لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ، لَهُ المُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ، يُحْيِي ويُمِيتُ وَهُوَ حَيٌّ لا يَمُوتُ، بِيَدِهِ الخَيْرُ وَهُوَ على كُلّ شَيْءٍ قَدِيرٌ‏:‏ كَتبَ اللَّهُ لَهُ ألْفَ ألْفِ حَسَنَةٍ، وَمَحَا عَنْهُ ألْفَ ألْفِ سَيِّئْةٍ، وَرَفَعَ لَهُ ألْفَ ألْفِ دَرَجَة‏"‏ ‏

832. Передают со слов ‘Умара бин аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

– Если человек, который придёт на рынок, скажет: «Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища; Ему принадлежит владычество и Ему – хвала! Он оживляет и умерщвляет, а Сам Он – Живой, Который не умрёт; в деснице Его благо, и Он всё может! /Ля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарикя ля-ху, ля-ху-ль-мульку ва ля-ху-ль-хамду! Йухйи ва йумиту ва хуа Хаййун ля йамуту, би-яди-хи-ль-хайру ва хуа ‘аля кулли шай’ин кадир!/» – Аллах запишет ему совершение тысячи тысяч добрых дел, сотрёт (записи) о тысяче тысяч его дурных дел и возвысит его на тысячу тысяч ступеней.[2065]

رواه الحاكم أبو عبد اللّه في المستدرك على الصحيحين من طرق كثيرة، وزاد فيه في بعض طرقه ‏"‏وَبَنى لَهُ بَيْتاً في الجَنَّةِ‏"‏ وفيه من الزيادة‏:‏ قال الراوي‏:‏ فقدمتُ خراسان، فأتيتُ قُتَيبةَ بن مسلم فقلتُ‏:‏ أتيتكَ بهدية فحدّثته بالحديث، فكان قتيبةُ بن مُسلم يركبُ في موكبه حتى يأتيَ السوقَ فيقولُها ثم ينصرف‏.‏ ورواه الحاكم أيضاً من رواية ابن عمر عن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم، قال الحاكم‏:‏ وفي الباب عن جابر وأبي هريرة وبُريدة الأسلمي وأنس، قال‏:‏ وأقربُها من شرائط هذا الكتاب حديث بُريدة بغير هذا اللفظ