Временные конструкции с герундием

Образуется такая конструкция очень просто: estar + герундий. Причем estar может стоять в разных временах. Эта конструкция передает длительное или непрерывно повторяющееся действие. Если вы знакомы с английским языком, то это — прямая аналогия с группой времен Continuous. Если

нет, то мы сейчас познакомимся ближе с этими временами на примерах.

.Que est s haciendo? — Estoy leyendo. — Что ты / сейчас / делаешь? — Читаю.

El avion estaba cayendo en la selva. — Самолет падал в сельву.

Cuando entro el jefe, todos estaban trabajando. — Когда вошел шеф, все работали.

Manana a las diez de la manana estaremos tomando el sol en la playa. — Завтра в 10 часов утра мы будем загорать на пляже.

Как и в случае с причастием, вместо estar в таких конструкциях можно применять глаголы encontrarse, hallarse.

Герундий образует также конструкции с глаголами ir, andar, venir, seguir, continuar, quedar (se), permanecer. Эти конструкции имеют значение продолжения действия.

Следует заметить, что самый главный из этих глаголов — глагол ir — выражает постепенно развивающееся, длительное действие.

Rusia va convirti ndose en un pais industrialmente desarrollado con tecnologias avanzadas. — Россия превращается в промышленно развитую страну с передовыми технологиями.

Seguimos cooperando con nuestros socios latinoamericanos. — Мы продолжаем сотрудничать с нашими латиноамериканскими партнерами.

Contin a tomando parte en diferentes presentaciones. — Он продолжает принимать участие в различных презентациях.

El viejo anda buscando trabajo. — Старик (ходит и) ищет работу.

 

 

Диалог 16.

Время

Начнем с часов.

Схема с часами такая: Son las … —… часов.Исключение составляет лишь«один час». Раз он один, то и связка serдолжна принять единственное число.Что она и делает.

Es la una. — Час.

Son las seis. — Шесть часов.

Son las diez. — Десять часов.

Son las cuatro en punto. — Ровно четыре часа.

Son las ocho y pico. — Девятый час. Восемь часов с гаком.

.Que hora es? — Который час / сколько времени?

Если мы имеем дело с нецелыми часами, а с половинами, четвертями и прочими минутами, в схеме происходят следующие изменения.

Son las cinco y media. — Половина шестого / пять и половина / .

Son las cinco y cuarto. — Четверть шестого / пять и четверть / .

Son las cinco menos cuarto. — Без четверти пять.

Son las cinco y veinte. — Пять часов двадцать минут.

Son las cinco menos veinte. — Без двадцати пять.

Можно и так. С помощью глагола faltar — недоставать, не хватать.

Falta un minuto para la una. — Без одной минуты час / недостает одной минуты до часа / .

Faltan diez minutos para las tres. — Без десяти минут три / недостает десяти минут до трех / .

А если мы хотим упомянуть полночь, не к полуночи будь сказано, или полдень?

Еще проще.

Es mediodia. — Полдень.

Es medianoche. — Полночь.

Это мы говорили о том, как сказать, сколько времени, а как сказать: во сколько, в котором часу?

Достаточно перед часами поставить вместо связки son (es) предлог а.

Аналогично и в вопросе.

.A que hora? — Во сколько (часов)? В котором часу?

A la una. — В час.

A las dos. — В два часа.

A eso de las cuatro. — Около четырех. Часа в четыре.

A mediodia. — В полдень.

A medianoche. — В полночь.

A las ocho de la manana. — В 8 часов утра.

A las tres de la tarde. — В 3 часа дня / после полудня.

A las nueve de la noche. — В 9 вечера. (А может для кого и ночи.)

Те слова, которые появились после часов, соответствуют нашим «утром», «днем», «вечером / ночью»?

Да. Но здесь они соответствуют «утра», «дня», «вечера / ночи». А в значении времени суток будет так.

Por la manana. De manana. — Утром. (До полудня.)

Por la tarde. De tarde. — После обеда. После полудня. Во второй половине дня. (С полудня до 6 часов вечера.)

Por la noche. De noche. — Вечером. Ночью. (С 6 часов вечера.)

Por la madrugada. A la madrugada. De madrugada. — Рано утром. На рассвете.

 

Вроде бы с сутками все. Теперь дни недели.

Изначально они обозначали имена древнеримских божеств. Ведь откуда испанский происходит? От латинского, а это — язык Древнего Рима. Вот и названия у дней недели: понедельник — от луны, вторник — от Марса, среда — от Меркурия, четверг — от Юпитера (правда, в современном звучании вовсе не похоже), пятница — от Венеры, суббота — от шабат,

сабат (священный день отдохновения у иудеев) и воскресенье — День Божий.

А теперь посмотрим, как эти дни выглядят по-испански: lunes, martes,