Аспекты искупления
Вероятно, РЅРµ случайно фраза “день Рскупления” буквально звучит РЅР° иврите “день искуплений”. Р’ этой главе искупление охватывает три сферы: сам первосвященник; святилище; народ.
Посредством использования повторений, по крайней мере ключевых фраз, 16-я глава Книги Левит подчеркивает некоторые важные идеи. Перед тем как может произойти что-либо искупительное, первосвященник должен очиститься от своих собственных грехов. “Рпринесет Аарон ... жертву за грех за себя ... очистит себя ... жертву за грех за себя ... очистит себя ... жертву за грех за себя... очистит он себя... очистит себя” (ст. 6, 11,17,24). Таким образом, фраза “за себя”, использованная семь раз, подчеркивает абсолютную необходимость того, чтобы занимающий высокое положение священник исправлял вначале свои собственные ошибки. Было бы немыслимым и ересью считать, что первосвященник мог находиться выше этого требования.
Девятая глава Послания Рє Евреям гласит, что РРёСЃСѓСЃ сломал этот шаблон. РћРЅ вошел однажды, Р° РЅРµ РІС…РѕРґРёР» ежегодно, РІ святилище, Рё СЃРѕ Своей собственной РєСЂРѕРІСЊСЋ, Р° РЅРµ СЃ РєСЂРѕРІСЊСЋ какого-либо животного (Евр.9:11-14).
Рнтересно заметить, что РЅРµ только люди, РЅРѕ также Рё неодушевленные предметы нуждались РІ тот день РІ искуплении. Обратите внимание РЅР° следующие высказывания: “Рочистит святилище” (СЃС‚. 16); “и выйдет РѕРЅ Рє жертвеннику... Рё очистит его” (СЃС‚. 18); “и очистит его, Рё освятит его” (СЃС‚. 19); “Рсовершив очищение святилища, СЃРєРёРЅРёРё собрания Рё жертвенника” (СЃС‚. 20); “Рочистит Святое Святых Рё СЃРєРёРЅРёСЋ собрания, Рё жертвенник” (СЃС‚. 33).
Ртак, РІ самом РїСЂСЏРјРѕРј смысле СЃСѓРґ начинается СЃ Божьего РґРѕРјР°. Храм нуждается РІ очищении, которое было совершено РРёСЃСѓСЃРѕРј. Быть может, Ветхий Завет предполагает, что грех является почти материальным, чем-то, что вкрадывается РІ Божье присутствие РІ результате грехов Божьего народа Рё окружает святые СЃРѕСЃСѓРґС‹ РІ святилище?
Рнтересно употребление глагола киппер — “искупать, очищать”. Мнения семитологов резко расходятся РІ отношении оттенков значения этого глагола. Согласно умеренному предположению, этот глагол означает “стирать”. Что-РЅРёР±СѓРґСЊ можно либо стереть (например, уничтожить либо очистить грех), либо натереть (например, покрыть грех). Знаменательным является то, что Таргум РљРЅРёРіРё Левит РёР· Кумрана (II столетие РґРѕ РЅ. СЌ.?), РѕС‚ которой сохранилось только несколько стихов РёР· 16-Р№ главы, переводит древнееврейское слово каппорет (“крышка, покрытие киота завета”) арамейским словом ксай, означающим “покрытие, крышка”[143].
В чем мы здесь, в частности, заинтересованы, так это в том, как иврит обращается с дополнением, стоящим после этого глагола. Человек редко, особенно в литургической литературе, является прямым дополнением глагола киппер. В Книге Левит подлежащим этого глагола является священник, и никогда — Бог. Если дополнением является человек, то существительному предшествуют какие-нибудь предлоги: “для”, “от имени”, “что касается”. Человек не является объектом обрядов искупления — кровь не льется и не кропится на него — но он извлекает из них пользу.
Напротив, неодушевленные предметы РјРѕРіСѓС‚ быть прямым дополнением глагола киппер без какого-либо предшествующего предлога. Левит (16:33) показывает разницу между РґРІСѓРјСЏ: “Рочистит Святое-святых Рё СЃРєРёРЅРёСЋ собрания, Рё жертвенник очистит (киппер плюс РїСЂСЏРјРѕР№ объект, обозначенный непереведенной частицей вЂРµС‚), Рё священников Рё весь народ общества очистит” (киппер плюс предлог каль перед “священников” Рё “весь народ общества”).
Р‘. Левин предполагает, что РљРЅРёРіР° Левит Рё родственная ей литература избегали конструкций глагола киппер плюс РїСЂСЏРјРѕР№ объект — РІ отношении человека, — чтобы исключить ассоциацию, будто именно сами ритуалы автоматически РїСЂРѕРёР·РІРѕРґСЏС‚ какое-то действие[144]. Ритуалы необходимы как предварительное условие, РЅРѕ РЅРµ действия, ведущие Рє желаемому результату. РћРЅРё являются только средством достижения определенной цели. Прощение Рё очищение дарует Сам Бог.