Я научился пасти и стричь овец и уже никогда не забуду, как это

Делается. Но мне может не представиться другой возможности

Попасть к египетским пирамидам. Старик носил золотой нагрудник

И знал всю мою историю. Это всамделишный царь, и к тому же

Мудрец".

Только два часа пути отделяли его от равнин Андалусии, а

между ним и пирамидами лежала бескрайняя пустыня. Но он понял,

Что можно взглянуть на это и по-другому: путь к сокровищу стал

На два часа короче, хоть он сам при этом и потерял целый год.

Quot;Почему я хочу вернуться к своим овцам - мне известно.

Потому что я знаю их, потому что люблю их и потому что с ними

Хлопот немного. А вот можно ли любить пустыню? Но ведь именно

Пустыня скрывает мое сокровище. Не сумею найти его - вернусь

Домой. Так уж случилось, что у меня сейчас есть и деньги, и

время - так отчего бы не попробовать?"

В эту минуту он почувствовал огромную радость. Путь в

Пастухи ему всегда открыт. И всегда можно сделаться торговцем

Хрусталем. Конечно, в мире скрыто много иных сокровищ, но ведь

Именно ему, а не кому-нибудь другому дважды приснился один и

Тот же сон и встретился старый царь.

Он вышел из харчевни довольный собой. Он вспомнил, что

Один из поставщиков товара привозил хрусталь его хозяину с

Караванами, пересекавшими пустыню. Сантьяго сжимал в руках Урим

И Тумим - благодаря этим камням он снова решил идти к своему

Сокровищу.

"Я всегда рядом с тем, кто идет Своей Стезей", -

Вспомнились ему слова Мелхиседека.

Проще простого: пойти на торговый склад да и спросить,

Правда ли, что пирамиды так далеко, как говорят.

Помещение, где сидел англичанин, больше напоминало хлев, и

пахло там потом, пылью, скотиной. "Стоило десять лет учиться,

Чтобы оказаться в такой дыре", - думал он, рассеянно

Перелистывая химический журнал.

Однако отступать было некуда. Надо было следовать знакам.

Всю свою жизнь он посвятил тому, чтобы отыскать тот

Единственный язык, на котором говорит Вселенная, - для того и

Учился. Сначала он увлекся эсперанто, потом религиями и наконец

-- алхимией. И вот теперь он свободно говорил на эсперанто,

Досконально знал историю разных вер, однако, алхимиком еще не

Стал. Да, конечно, кое-какие тайны он открыл, но вот сейчас

Намертво застрял и уже не мог продвинуться в своих

Исследованиях ни на шаг. Он тщетно пытался попросить помощи еще

у какого-нибудь алхимика - все они были люди чудаковатые,

Думали только о себе и почти всегда отказывали в совете и

Содействии. Может быть, они так и не сумели постичь тайну

Философского Камня и оттого замыкались в себе?

Англичанин уже истратил на бесплодные поиски часть

Отцовского наследства. Он ходил в самые лучшие на свете

Библиотеки, покупал самые редкие, самые важные книги по алхимии

И вот в одной из таких книг вычитал, что много лет назад

Знаменитый арабский алхимик побывал в Европе. Уверяли, что ему

Больше двухсот лет, что он нашел Философский Камень и открыл

Эликсир Бессмертия. На англичанина это произвело сильное

Впечатление, но все бы это так легендой и осталось, если бы

Один его приятель, вернувшись из археологической экспедиции в

Пустыню, не рассказал ему о неком арабе, наделенном

Сверхъестественными дарованиями. Живет он в оазисе Эль-Фаюм.

Ему, по слухам, двести лет, и он умеет превращать любой металл

В золото.

Англичанин тотчас отменил все свои дела и встречи, собрал

Самые нужные и важные книги - и вот он здесь, в дощатом

бараке, похожем на хлев, а за его стенами большой караван,

Который собирается идти через пустыню Сахару, и путь его будет

Пролегать мимо оазиса Эль-Фаюм.

Quot;Я должен своими глазами посмотреть на этого проклятого

Алхимика", - подумал англичанин, и даже вонь верблюдов

Показалась ему в эту минуту не такой уж невыносимой.

Тут к нему подошел молодой араб с дорожными мешками за

Спиной и поздоровался с ним.

Куда вы направляетесь? - спросил он.