НА БЕРЕГУ НАШЕЙ ПЕРВОЙ ЛЮБВИ
Музыка – Владимир Матецкий;
Слова – Сергей Патрушев;
год: 2002.
Легче, чем воздух, мы были с тобой,
Память не знает печали.
Падали южные звезды в прибой
Там, где мы солнце встречали.
И прибой нам шептал
Сказки о том,
Что невозможна разлука.
Помнишь, ты обещал
Ночью и днем
Не отпускать мою руку?
ПРИПЕВ:
Юность осталась у синего моря,
Юность осталась встречать корабли.
Светлая юность, не знавшая горя,
На берегу нашей первой любви.
Даже на миг расставаясь с тобой,
Мы никогда не прощались.
Синее море, песок золотой
И ни слезинки печали.
А прибой нам шептал
Вечный сюжет –
Нету любви без разлуки,
И холодный причал
Ждал нас уже,
Чтобы разнять наши руки.
ПРИПЕВ
А прибой нам шептал
Вечный сюжет –
Нету любви без разлуки,
И холодный причал
Ждал нас уже,
Чтобы разнять наши руки.
ПРИПЕВ
вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"
НА IВАНА, НА КУПАЛА
Музыка – Валерий Громцев;
Слова – Николай Бучко;
язык: украинский; год: 1972.
Липнева нiч, (серп на водi),
Черемош виграває.
Моiх надiй, щасливих лiт
Вiнок пливе у даль.
В танку тих вод цвiсти йому
Любов допомагає.
Його вiтри не переймуть,
Не спиниться вода.
Iване Купало, ясний танок
Нехай не потоне нiколи вiнок.
Та рiдна нiч, як довгий сон,
Не смiє попрощатись.
Твоi слова, немов пiсок,
Край берега шумлять.
Помiж дерев несе рiка
Твоє вродливе щастя.
Немов роса, у тих квiтках
Живе любов моя.
Минуть роки, вiдгомонять,
Черемош постарiє.
Та буду я квiтки у снах
Шукати молодi.
Та буду я у липневу нiч
Плести вiнок из мрii.
Нехай щорiк, та хоч у снi
Вiн лине по водi.
НА ИВАНА, НА КУПАЛА (перевод)
Музыка – Валерий Громцев;
Слова – Николай Бучко;
язык: украинский; год: 1972.
Липнева нiч, (серп на водi),
Черемош виграває.
Моiх надiй, щасливих лiт
Вiнок пливе у даль.
В танку тих вод цвiсти йому
Любов допомагає.
Його вiтри не переймуть,
Не спиниться вода.
Iване Купало, ясний танок
Нехай не потоне нiколи вiнок.
Та рiдна нiч, як довгий сон,
Не смiє попрощатись.
Твоi слова, немов пiсок,
Край берега шумлять.
Помiж дерев несе рiка
Твоє вродливе щастя.
Немов роса, у тих квiтках
Живе любов моя.
Минуть роки, вiдгомонять,
Черемош постарiє.
Та буду я квiтки у снах
Шукати молодi.
Та буду я у липневу нiч
Плести вiнок из мрii.
Нехай щорiк, та хоч у снi
Вiн лине по водi.
вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"
НАДЕЖДА
Музыка – Александра Пахмутова;
Слова – Николай Добронравов;
год: 1983.
Светит незнакомая звезда,
Снова мы оторваны от дома,
Снова между нами - города,
Взлетные огни аэродромов.
Здесь у нас туманы и дожди,
Здесь у нас холодные рассветы,
Здесь на неизведанном пути
Ждут замысловатые сюжеты.
ПРИПЕВ:
Надежда - мой компас земной,
А удача - награда за смелость.
А песни... довольно одной,
Чтоб только о доме в ней пелось.
Ты поверь, что здесь, издалека,
Многое теряется из виду.
Тают грозовые облака,
Кажутся нелепыми обиды.
Надо только выучиться ждать,
Надо быть спокойным и упрямым,
Чтоб порой от жизни получать
Радости скупые телеграммы...
ПРИПЕВ
И забыть по-прежнему нельзя
Все, что мы когда-то не допели,
Милые усталые глаза,
Синие московские метели...
Снова между нами города,
Жизнь нас разлучает, как и прежде.
В небе незнакомая звезда
Светит, словно памятник надежде.
ПРИПЕВ
вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"
НАЙДИ МЕНЯ
Музыка – Руслан Квинта;
Слова – Виталий Куровский;
год: 2004.
Я хотела, чтоб ты нашёл мою любовь.
Так хотела, чтоб всё у нас случилось вновь.
И, поверь, у сердца хватит сил
Лишь бы ты его в подарок попросил.
ПРИПЕВ:
Найди меня, назови своей надеждою,
Найди меня между пустотой и нежностью.
Найди меня, самою свою любимою,
Как в метели вишню зимнюю, найди.
Между нами порвалась тоненькая нить.
Не исправить и даже не поговорить.
Я дышу, а сердце не стучит
В этой надвое разорванной ночи.
ПРИПЕВ
вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"
НАМАЛЮЙ МЕНI НIЧ
Музыка – Мирослав Скорик;
Слова – Николай Петренко;
язык: украинский; год: 1972.
Я до тебе прийду, через гори і доли,
Тільки ти не розпитуй мене, не хвилюй,
Намалюй мені ніч, коли падають зорі,
Намалюй, я прошу, намалюй
Намалюй мені ніч, коли падають зорі,
Намалюй, я прошу, намалюй,
Намалюй, я прошу, намалюй.
Намалюй мені ніч, що зове і шепоче,
Найпалкіші слова, найдивніші слова,
В гами барв піднеси славу темної ночі
Що навколо зірки розсіва...
Ну а сам ти який?
Вечір, день а чи ранок?
Що на серці - чи промінь, чи ніч,
Намалюй мені ніч, коли зорі багряні,
Вирушають у путь, щоб згоріть.
Намалюй мені ніч, коли зорі багряні,
Вирушають у путь, щоб згоріть,
Вирушають у путь, щоб згоріть.