Poete nascuntur, oratores fiunt. — Поэтами рождаются, а ораторами становятся

[поэтэ наскунтур, оратбрэс фиунт]

В основе — слова из речи Цицерона «В за­щиту поэта Авла Лициния Архия» (8, 18).

pollice verso — повёрнутым пальцем (добей его!)

[поллицэ вэрсо]

Поворачивая опущенный большой палец правой руки к груди, зрители решали судьбу поверженного гладиатора: победитель, получав­ший от устроителей игр чашу с золотыми мо­нетами, должен был добить его. Выражение встречается у Ювенала («Сатиры», III, 36—37).

Populus remedia cupit. — Народ жаждет ле­карств.

[популюс рэмэдиа купит]

Изречение Галёна, личного врача импера­тора Марка Аврелия (правил в 161—180 гг.), его зятя-соправителя Вера и сына Коммода.

Post nubila sol. — После ненастья — солнце.

[пост нубила сол]

Сравните: «Не всё ненастье, будет и красно солнышко». В основе — стихотворение ново­латинского поэта Алана Лилльского (XII в.): «Нам после мрачных туч отрадней обычного солнце; // так и любовь после ссор станет ка­заться светлей» (пер. составителя). Сравните с девизом Женевы: «Post tenebras lux» [пост тэнэбрас люкс] («После мрака — свет»).

Primum vivere, deinde philosophari. — Спер­ва жить, а уж потом философствовать.

[примум вивэрэ, дэиндэ философари]

Призыв прежде, чем рассуждать о жизни, многое испытать и пережить. В устах человека, связанного с наукой, означает, что ему не чужды радости обыденной жизни.

Primus inter pares — первый среди равных

[примус интэр парэс]

О положении монарха в феодальном госу­дарстве. Формула восходит к временам императора Августа, который, опасаясь участи сво­его предшественника, Юлия Цезаря (тот чересчур явно стремился к единоличной влас­ти и был убит в 44 г. до н.э., о чём см. в статье «Et tu, Brute! »), сохранял видимость респуб­лики и свободы, называя себя primus inter pares (т.к. его имя стояло на первом месте в списке сенаторов), или принцепсом (т.е. первым граж­данином). Отсюда установленную Августом к 27 г. до н.э. форму правления, когда сохраня­лись все республиканские учреждения (сенат, выборные должности, народное собрание), но фактически власть принадлежала одному че­ловеку, называют принципатом.

Prior tempore — potior jure. — Первый по времени — первый в праве.

[приор тэмпорэ — потиор юрэ]

Юридическая норма, называемая правом первого владеющего (первого захвата). Срав­ните: «Кто поспел, тот и съел».

pro aris et focis — за алтари и очаги [биться]

[про арис эт фоцис]

Иными словами, защищать всё самое доро­гое. Встречается у Тита Ливия («История Ри­ма от основания Города», IX, 12, 6).

Procul ab oculis, procul ex mente. — С глаз до­лой — из сердца вон.

[прокул аб окулис, прокул экс мэнтэ]